آن شرلی با تغییر دوبله دوباره می آید
یکی دیگر از سری فیلم های آن شرلی برای تلویزیون دوبله شد.
بر اساس داستان هایی که دختری به نام آن شرلی کاراکتر اصلی آنها است، علاوه بر سریال ، چند فیلم نیز ساخته شده است. پیش از این ژرژ پتروسی در سال 1395 فیلم «آنیِ گرین گِیبلز» را با نام «آن شرلی» دوبله کرده بود. اکنون سعید شیخ زاده فیلم «ستارگان خوب» را دوبله کرده است. ماجراهای این فیلم از 13 سالگی آن شرلی آغاز می شود و به دوستی آنی با گیلبرت بلایت و دایانا و بیماری متیو می پردازد.
در دوبله این اثر گویندگی الا بالنتین بازیگر نقش آنی را مینا غیاث پور برعهده داشته است. پیش از این دوبلور آنی ، مریم شیرزاد بوده که به تازگی خود را بازنشسته کرده است. دوبله نقش کیلبرت را شیخ زاده خود برعهده داشته و برای دیگران اکبر منانی (مارتین شین / متیو)، زهره شکوفنده (سارا باتسفورد / ماریلا)، مهین برزویی (راشل)، مینو غزنوی (استیسی)، مهوش افشاری (دایانا)، نرگس فولادوند (مری)، حسن کاخی (جان)، ناهید شعشعانی (مادر)، پانته آ رهنمون (روبی)، متانت اسماعیلی (مینی)، سحر اطلسی (جین)، منوچهر زنده دل (فیلیپس)، زهرا سوهانی (بری) و مریم شاهرودی (شری) انتخاب کرده است.
زمان اصلی «ستارگان خوب» 33 دقیقه و سال ساخت آن 2016 میلادی است.
نظرات
1.سریال دکتر بونگ برای کدوم شبکه دوبله شده؟نام اصلی این سریال surgeon bong هست.میشه خبرش رو منتشر کنید؟
2.سریال بخش ویژه برای کدوم شبکه دوبله شده ؟خبرش رو منتشر می کنید؟
3.اخیراخانم شکوفنده و آقای زینوری دوبله ی سریال کره ای جدیدی آغاز کردن اسمشان چیه؟
4.میشه بگید امسال چه سریالهایی دوبله شدن ودر حال دوبله هستند لطفا نام ببرید.....ممنون از شما.
4.
-------------------------------------------------------------
پارسی گویان / سریال دکتر بونگ برای شبکه نمایش و سریال بخش ویژه برای شبکه یک دوبله شده است. خبر دوبله این ۲ سریال را به دلیل همکاری نکردن مدیر دوبلاژ آنها نمی توانیم منتشر کنیم.
زهره شکوفنده و زی نوری امسال در تلویزیون سریال دیگری دوبله نکرده اند.
امسال سریال های داستانی زنده همان ۲ اثر و سریال صحنه جنایت بوده است. بقیه سریال های انیمیشن ایرانی و مستند بوده اند.