سفر جرج کلونی به سرزمین آیندگان با دوبله جدید

نوشته شده توسط مدیر سایت در تاریخ .

 جدیدترین ساخته کارگردان فیلم های «راتاتویی» / «موش سرآشپز»، «شگفت انگیزها» و «مامریت غیرممکن: پروتکل شبح» برای تلویزیون دوبله شد.

«سرزمین فردا» ماجرای دختری به نام کیسی با بازی بریت رابرتسون و گویندگی مریم جلینی - است که پدرش در ناسا کار می کند. او که بسیار باهوش و کنجکاو است می خواهد اطلاعات بیشتری درباره فضا به دست بیاورد. روباتی که خودش را به شکل یک دختربچه درست کرده و از سرزمین فردا آمده است، سنجاق سینه ای به کیسی می دهد. وی با استفاده از این سنجاق آینده را می بیند و اتفاقاتی برایش روی می دهد.

   در دوبله این فیلم 130 دقیقه ای سعید مظفری به جای جرج کلونی بازیگر نقش فرانک صحبت کرده ، مردی که کیسی را در ماجراهایش همراهی می کند. رزیتا یاراحمدی نیز دوبلور رفی کسیدی ایفاگر نقش آتنا یکی دیگر از همراهان کیسی بوده است. پرویز ربیعی (دیوید)، امیر حکیمی (ادی – پدر کیسی)، شراره حضرتی (هیونگ)، سمیه موسوی (بنت)، حسن کاخی (مرد ریش دار)، علی اصغر رضایی نیک (راننده)، کوروش فهیمی، امیر منوچهری و علی رضا دیباج دیگر گویندگان این اثر بوده اند.

«سرزمین فردا» که ساخته بِرَد بِرد است، 28 بهمن با سرپرستی سعید شیخ زاده برای شبکه امید دوبله شده است.

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

نظرات  

 
0 #5 سعید نائینی - Sayid 1396-12-25 13:32
این فیلم هم انتخابای خوبی برای دوبله‌ش نشده و در این‌جا باید به آقای شیخ‌زاده اعتراض کرد؛ به خصوص برای انتخاب آقای مظفری و عدم انتخاب استاد جلیلوند.
این فیلم هم به مدیریت بیانی و برای نماوا دوبله شده، که دوبله‌ی خوبی هم داره:
چنگیز جلیلوند، غلامرضا صادقی، رزیتا یاراحمدی، شایسته تاج بخش، خشایار شمشیرگران، حامد عزیزی، مجتبی فتح الهی، مریم جلینی، سمیه موسوی، شیلا آژیر، کریم بیانی، مجید صیادی و سحر اطلسی - مدیر دوبلاژ: کریم بیانی - مترجم: سعید بازرجانی
بازگو کردن
 
 
+1 #4 میلاد 1396-12-19 12:44
نه جلیلوند و نه مظفری فقط بهرام زند
بازگو کردن
 
 
0 #3 alireza 1396-12-11 20:34
نقل کردن alireza:
چرا چنگیز جلیلوند جای کلونی حرف نزده؟؟؟با کدوم منطقی صدای جوان مظفری روی کلونی که توی این فیلم نقش آدم سن بالا رو هم داره قرار گرفته؟چرا به مخاطب احترام نمیزارید؟؟

--------------------------------------------------------------
پارسی گویان / ما که نفهمیدیم صدای سعید مظفری جوان است یا مسن. او در همین چند سال اخیر هم به جای جوان هایی مثل آبیشک باچان حرف زده و هم به جای مسن هایی مثل آمیتاب باچان و کلینت ایستوود.

-----------------------
به جرج کلونی که نمیخوره!
بازگو کردن
 
 
0 #2 فرهاد 1396-12-11 01:06
سلام خبری ار دوبله فیلمهای خوب و جدید برای تلویزیون هست؟لطفا نامشون رو ذکر کنید چون برخی هاشون رو به دلیل همکاری نکردن مدیردوبلاژ هاشون خبرش رو منتشر نمی کنید....ممنون

--------------------------------------------------------------
پارسی گویان / ما فقط اسم تعدادی از فیلم های دوبله شده و اسم مدیر دوبلاژ آنها را می دانیم. گاهی اسم فیلم ها عوض می شود و با اسم ایرانی آنها نمی شود فهمید کدام فیلم هستند , مثل فیلم آمریکایی "هر چه پیش آید" که اسم اصلی آن چیز دیگری است. این فیلم در ویکی پدیای فارسی با اسم "اگر از آسمان سنگ ببارد" معرفی شده است.
بازگو کردن
 
 
0 #1 alireza 1396-12-11 00:45
چرا چنگیز جلیلوند جای کلونی حرف نزده؟؟؟با کدوم منطقی صدای جوان مظفری روی کلونی که توی این فیلم نقش آدم سن بالا رو هم داره قرار گرفته؟چرا به مخاطب احترام نمیزارید؟؟

--------------------------------------------------------------
پارسی گویان / ما که نفهمیدیم صدای سعید مظفری جوان است یا مسن. او در همین چند سال اخیر هم به جای جوان هایی مثل آبیشک باچان حرف زده و هم به جای مسن هایی مثل آمیتاب باچان و کلینت ایستوود.
بازگو کردن
 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ