خانه کلاسیک ، مدرن می شود
دوبله مجدد سریال «خانه کوچک» برای تلویزیون ادامه دارد.
این سریال بر اساس داستان های لورا اینگلز ساخته شده و به ماجراهای خانواده اینگلز در اواخر قرن 19 میلادی در آمریکا می پردازد. این خانواده در مزرعه ای کوچک نزدیک یکی از روستاهای مینه سوتا زندگی می کرده اند. ماجراهای سریال چندین سال از زندگی اینگلزها را در بر می گیرد و از زبان لورا روایت می شود.
ژرژپتروسی(مایکل لاندن/ چارلز اینگلز - پدر خانواده)، فاطمه نیرومند (کارن گراسل/ کارولین اینگلز - مادرخانواده)، رزیتا یاراحمدی( ملیسا سو اندرسون/ مری - دختر اول خانواده)، سمیه موسوی(ملیسا گیلبرت/ لورا - دختردوم خانواده)، نغمه عزیزی (لیندسی و سیدنی گرین بوش/ کری اینگلز - دختر سوم خانواده)، ناصرنظامی(کوین هاگن/ دکتربیکر)، شیلا آژیر(کارولین)، آزیتا یاراحمدی (خانم بیدل - معلم دهکده)، مهین برزویی (شارلوت )، پرویز ربیعی (آقای هیو)، امیربهرام کاویان پور (کاروی) ،محمد عبادی(آقای لاو)،محمود اسماعیلیان("بوردر" و "فورد")،بابک اشک بوس("تیموتی" و " بابی")، علی محمد اشک بوس، محمد بهاریان، رهبرنوربخش، زهرا سوهانی، مینا شجاع، معصومه آقاجانی، لادن سلطان پناه، سحرصحامیان و حسن کاخی تعدادی از گویندگانی هستند که تاکنون در این اثر با سرپرستی علی رضا باشکندی حاضر صحبت کرده اند.
«خانه کوچک» که پیش از این با سرپرستی غلام علی افشاریه و در نیمه دهه 50 خورشیدی دوبله شده، حدود سال 1355 تا 1357 از تلویزیون ایران پخش شد. در این دوبله منصور غزنوی به جای پدر خانواده و ایران بزرگمهر به جای مادر خانواده صحبت کرده بود.
پارسی گویان از محسن سلطانی به خاطر جمع آوری اطلاعات دوبله «خانه کوچک» تشکر می کند.
نظرات
صددر صد موافقم خانم ملکوتی اولسون جانشین نداشت خدا بیامرزه شهشهانی باید دوبله می کرد نه برزویی
صدای لورا خیلی زیباست دوبلرش خیلی خوش صداش صدای رزیتا یاراحمدی با مری نمی خوره علیرضا باشکندی با شوهر مری بد نیست آزیتا یار احمدی دوبلور امیلی دوبلور اما تمپل خیلی نجیب حرف زده
صداي مادر خانواده قبل از انقلاب خانم شمسي فضل اللهي بودن، نه زنده ياد خانم بزرگمهر.... لطفا إصلاح بغرمايين.
با تشكر
مری در کودکی تب مخملکی گرفت و عفونت بعدها به چشمش رسید و کور شد که البته این قسمتها رو تلویزیون حذف کرد . نلی و پرسیوال به خاطر مرگ پدر پرسیوال رفتن نیویورک تا فروشگاهش رو اداره کنن. متاسفانه شبکه تماشا بیشتر قسمتها رو الکی حذف کرد و قسمتها رو هم پس و پیش پخش میکنه و یا اینکه یه قسمت رو نصف میکنه در دو بخش پخشش میکنه . شورشو دراوردن
این سریال فوق العاده هست، لطفا بخاطر دوبله به اصل فیلم لطمه نزنید و عمق مطلب رو توجه کنید.
قسمت دیشب که درمورد بچه هایی بود که پدر و مادرشون طی سانحه از دست دادند فوق العاده تهیه شد.
تشکر بابت پخش سربال