فرشتگان به جنگ شیاطین می روند
شراره حضرتی فیلم «فرشتگان و شیاطین» را برای سایت فیلیمو دوبله کرد.
این اثر که ساخته ران هاوارد است به ماجراهای جدید رابرت لنگدون کاراکتر اصلی فیلم «کد داوینچی» می پردازد. لنگدون متوجه می شود که یکی از گروه های افراطی به نام ایلومیناتی فعالیت های خود را از سر گرفته و خطرش کلیسای واتیکان را تهدید می کند. هنگامی که پدر سیلوانو کشته می شود و چند کاردینال ربوده می شوند، لنگدون به رم می رود. او می کوشد با کمک دکتر ویتوریا وترا ، دانشمند همکار سیلوانو ، واتیکان را نجات دهد.
در دوبله این فیلم همانند «کد داوینچی» منوچهر والی زاده گوینده تام هنکس بازیگر نقش لنگدون بوده است. حضرتی به جای آیِلِت زورر (ویتوریا) و سعید مظفری به جای ایوان مک گرگور (پدر پاتریک) صحبت کرده است. سایر گویندگان تورج مهرزادیان (استلان اسکارسگارد / ماکسیمیلیان ریشتر)، کسری کیانی (پی یر فرانچسکو فاوینو / ارنستو اولیوِتی)، شهراد بانکی (آرمین مولر اشتال / کاردینال اشتراوس)، مجید صیادی (پدر سیلوانو)، حمیدرضا رضایی (پدر سیمون)، پویا فهیمی (چارترند)، خشایار شمشیرگران (آدم کش)، محمدعلی جان پناه (کاردینال) و سیما رستگاران ("خبرنگار" و "راهنما") بوده اند.
«فرشتگان و شیاطین» با بودجه تقریبی ۱۵۰ میلیون دلار در سال ۲۰۰۸ میلادی ساخته شده و در سراسر دنیا حدود ۴۸۶ میلیون دلار فروش کرده است.
نظرات
دوبله شده در گروه دوبلاژ اوای نوین
کجا!!!! بعضی از موسسات بخاطر اینکه دوبله فیلم ارزون تموم بشه متاسفانه فیلمایه
خوب رو میدن دست اینجور مدیر دوبلاژ ها و....