مرگ در پاریس ، یادبود در تهران
مراسم یادبود نیره معاون امروز در تهران برگزار شد.
زنده یاد معاون از گویندگانی بود که پیش از انقلاب سال ۱۳۵۷ مدتی در دوبله حضور داشت و سپس مهاجرت کرد. به گفته ژرژ پطروسی وی ظاهرا سال ۱۳۴۷ به دوبله آمد. به گفته مینو غزنوی گویندگی در سریال «دایی جان ناپلئون» در نقش زنی که خبرهای بد می آورد و به او کلاغ سیاه می گفتند، از جمله کارهای آن مرحوم بوده و خودش برخلاف این نقش بسیار بسیار مهربان و دست و دل باز بود. زنده یاد نیره معاون سال گذشته مدتی به ایران آمد و تعدادی از گوینده ها را دید. او هفته پیش در ۷۴ سالگی در پاریس درگذشت.
متاسفانه تحقیقات خبرنگار پارسی گویان برای یافتن اطلاعات بیشتر از عضو قدیمی انجمن گویندگان بی فابده بود. عده ای وی را نمی شناختند و عده ای دیگر جز این که او مدتی دوبلور بوده و در چند فیلم با وی همکاری کرده اند، چیز دیگری درباره اش نمی دانستند. غیر از «دایی جان ناپلئون» فقط ۲ اثر دیگر از ایشان یافت شد : «من خبر داغ شدم» ساخته دیوید باتلر که زنده یاد امیر قطعه ای مدیر دوبلاژ آن بود و مرحوم نیره معاون در آن به جای مری تلین در نقش هلن صحبت کرده بود و فیلم «سفر بع اعماق زمین» که سازندگان و مدیر دوبلاژ آن مشخص نیست.
مراسم یادبود دوبلور قدیمی و تازه درگذشته امروز در تالار هتل بلوط در شمال تهران برگزار شد.
نظرات
خواستم ببينم ايشان به جاي اليويا دوهاويلند در نقش ملأني در فيلم بربادرفته هم صحبت ميكردند؟
----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / نمی دانیم در دوبله اول «بر باد رفته» چه کسی به جای ملانی صحبت کرده اما دوبلور این نقش در دوبله دوم معصومه فرخنده مآل بوده است.
--------------------------------------------------------------
پارسی گویان / متشکریم.
-------------------------------------------------------------
پارسی گویان / درباره فوت فریده شیرازی چیزی نشنیده بودیم وگرنه تلاش می کردیم خبرش را منتشر کنیم. درباره نیره معاون این را هم بگوییم که یکی از اعضای قدیمی هیأت مدیره انجمن گویندگان (به قول دوستان : سندیکا)حتی اسم ایشان را هم نشنیده است !