ویل اسمیت با «ضربه مغزی» می آید
یکی از جدیدترین فیلم های ریدلی اسکات در مقام تهیه کننده، با سرپرستی سعید مظفری برای شبکه نمایش خانگی دوبله شد.
«ضربه مغزی» داستان واقعی دکتر بنت اومالو است. او پس از مرگ یکی از بازیکنان فوتبال تحقیقاتی انجام می دهد و متوجه می شود مرگ بعضی از آنها به نوعی ضربه مغزی مربوط می شود. آنها طی بازی های مختلف با سر ضربه هایی به توپ می زنند و این ضربه ها بتدریج باعث آسیب مغزی می شود. کشفیات دکتر اومالو او را با یکی از قدرتمندترین مؤسسه های جهان رو در رو می کند.
در «ضربه مغزی» منوچهر والی زاده همانند بیشتر فیلم های ویل اسمیت به جای این بازیگر صحبت کرده است. چنگیز جلیلوند نیز دوبلور الک بالدوین بازیگر نقش دکتر جولین بیلز بوده است. تورج مهرزادیان (آلبرت بروکس / دکتر سیریل وکت)، مریم رادپور (گوگو امباتا - راو / پریما موتیسو)، علی منانی (استیون مویر / دکتر ران همیلتون)، کوروش فهیمی (کوارتر)، پویان مقدم (تام)، سحر اطلسی (گریسی)، پویا فهیمی (مربی)، شهراد بانکی (دنی)، بهرام زاهدی، ناصر احمدی، الهام چارانی، مهناز آبادیان و کریم بیانی دیگر گویندگان این فیلم ۱۲۳ دقیه ای هستند.
«ضربه مغزی» که ابتدای سال جاری میلادی در سینماهای آمریکا اکران شد، حدود ۳۴ و نیم میلیون دلار فروش کرده است.
نظرات
----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / نگفتیم منتشر نمی کنیم گفتیم قول نمی دهیم. آن ۲ نفر با ما همکاری نمی کنند و باید راه دیگری برای یافتن اطلاعات پیدا کنیم. آن یکی سریال را سعید مقدم منش دوبله می کند.
----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / به احتمال زیاد در استودیو قرن ۲۱ دوبله شده است. درباره اخبار دوبله سریال ها قول نمی دهیم اما مثل سابق تلاشمان را می کنیم.