سفر به «نبراسکا» با صدای منوچهر اسماعیلی

نوشته شده توسط محمدرضا کلانتر در تاریخ .

  فیلم تحسین شده «نبراسکا» با سرپرستی و گویندگی زهره شکوفنده برای تلویزیون دوبله شد.

  وودی گرانت پیرمرد دائم الخمر و حواس پرت برگه ای به دست می آورد و تصور می کند برنده جایزه یک میلیون دلاری شده است. دیوید پسر وی می کوشد او را متوجه اشتباهش کند اما موفق نمی شود. وودی از محل سکونتش در ایالت مونتانا به سوی ایالت نبراسکا حرکت می کند تا جایزه اش را دریافت کند و دیوید بناچار او را همراهی می کند.

 در این فیلم ۱۱۵ دقیقه ای منوچهر اسماعیلی دوبلور بروس درن بازیگر نقش وودی بوده است. منوچهر والی زاده نیز دوبله نقش دیوید را برعهده داشته است. تعدادی از سایر گویندگان این اثر که از شبکه ۴ سیما پخش خواهد شد، عبارتند از: پرویز ربیعی، زویا خلیل آذر، سیامک اطلسی، بهرام زاهدی، تورج نصر، منوچهر زنده دل، محمدعلی دیباج، شایان شام بیاتی، نسرین اسنجانی، مینا شجاع، ارغوان افراسیاب، فرزانه شجاعی، ابوالفضل شاه بهرامی، رهبر نوربخش و حسن کاخی

 «نبراسکا» که با بودجه تقریبی ۱۲ میلیون دلار و به صورت سیاه و سفید تولید شده ، تاکنون کاندیدای بیش از ۱۱۵ جایزه - از جمله ۶ جایزه اسکار - بوده و ۳۴ جایزه - از جمله جایزه جشنواره کن در رشته بهترین بازیگر مرد - را دریافت کرده است.

 

نظرات  

 
+1 #9 بی نام 1393-09-21 11:47
با سلام.خواهشمندم هر چه زودتر اطلاعات دوبله فیلم زیبای صورت زخمی رو قرار دهید.
همیشه فکر میکردم این فیلم زیبا به هیچ وجه دوبله نمیشه.
بازگو کردن
 
 
0 #8 محمد علی 1393-09-21 02:39
نقل کردن محمد علی:
منظورتون از scarface دوبله شده؛ آیا نسخه کلاسیک فیلم دوبله شده یا نسخه جدیدتر با بازی آل پاچینو؟

----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / منظور همان فیلمی است که آل پاچینو بازی کرده است.

در همون دهه شصت دوبله شده یا در دهه اخیر؟ و آیا به جای پاچینو خسروشاهی صحبت کرده است؟

----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / بزودی خبرش را در سایت منتشر می کنیم.
بازگو کردن
 
 
+4 #7 alireza 1393-09-20 12:10
چون پستی از جنگ ستارگان نبود میخوام اینجامطلبی راجب دوبله این فیلم بگم:باید بگم بعد از دیدن این دوبله جای بزرگانی چون سعید مظفری نصرالله مدقالچی چنگیزجلیلوند تورج مهرزادیان بهرام زندو....به شدت احساس کردم دوبله ای مزخرف از استاد قنبری هرگوینده جای 10 نفرحرف میزد..حسین سرابادانی بیش از10 نقش حسین عرفانی بیش از5نقش مینو غزنوی منوچهر والی زاده بیشاز دو نقش این یک توهین کامل به شعور مخاطب اخه یکی نیست بگه بی انصاف چرا منوچهروالی زاده رو برای هریسون فورد انتخاب کردی اصلا براش مهم نیست بااین دوبله های دوهزاری و بد و بد انگار بقیه مردن که یک فیلم شش قسمتی با اون همه کاراکتر رو با 10 یا12 نفر دوبله کرده واقعا برات متاسفم
بازگو کردن
 
 
0 #6 محمد علی 1393-09-20 11:04
منظورتون از scarface دوبله شده؛ آیا نسخه کلاسیک فیلم دوبله شده یا نسخه جدیدتر با بازی آل پاچینو؟

----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / منظور همان فیلمی است که آل پاچینو بازی کرده است.
بازگو کردن
 
 
0 #5 alireza 1393-09-17 11:05
فیلم مارلون براندو پدرخوانده1است که یه سکانسش در این انونس است و آقای جلیلوند گوینده مالون براندوست :roll:
بازگو کردن
 
 
+1 #4 alireza 1393-09-16 22:54
سلام
چندتا سوال دارم که خوشحال میشم با کامل و با حوصله پاسخ دهید
1.آیا فیلم اسکارفیس و راننده تاکسی و باشگاه مشت زنی دوبله شده است؟
2.آنونسی که شبکه نمایش برای فیلمهای کلاسیک نشون میده یه بخش هست که چنگیزجلیلوند داره جای مارلون براندو صحبت میکنه آیا این فیلم دوباره دوبله شده است؟
3چگونه میشه به دوبله سوم فیلم شوالیه تاریکی برمیخیزد و دوبله اول پدرخوانده دسترسی پیدا کرد؟
4.ضمناقرار بود خبری ازامیرزند بگیرید چی شد؟
متشکرم

-------------------------------------------------------------
پارسی گویان / از آن سه فیلم ، اولی اش دوبله شده است. دومی را مطمئن نیستیم اما احتمالا سالها پیش دوبله شده است. سومی را بعید می دانیم دوبله شده باشد. آن فیلم مارلون براندو باید اسمش را بگویید. طبق اطلاعات ما تنها فیلمی که در سالهای اخیر از این بازیگر در تلویزیون دوبله شده "کوئیمادا" یا "بسوزان" است. برای به دست آوردن دوبله های "شوالیه تاریکی" و "پدرخوانده" باید از طریق مراجعی که این فیلم ها برای آنها دوبله شده اقدام کرد. ظاهرا "پدرخوانده" با دوبله اولش مدتی پیش از شبکه نمایش پخش شده. تنها راهش تماس با شرکت سروش سیم است.
بازگو کردن
 
 
+1 #3 مهدی 1393-09-15 02:18
با سلام خدمت آقای کلانتر
اول شما فرموده بودید که بزودی اخبار شبکه نمایش خانگی رو قرار میدید اما الان خیلی وقته قرار ندادید؟
درضمن میتونید بگید بعد از وایت چپل دیگه چه سریالهایی در حال دوبله هستند؟(برای درج در جدول دوبله سریالها ی امسال)
آیا از دوبله ی سریالی به نام کیم چی اطلاع دارید؟
بسیار ممنونم.

-------------------------------------------------------------
پارسی گویان / اولویت با آثاری است که تلویزیون نمایش خواهد داد. از طرفی منتظر هستیم "آنا" خبر هایمان را منتشر کند بعد در سایت بگذاریم. بیش از 10 روز است که خبر دوبله یک سریال را فرستاده ایم اما هنوز منتشر نکرده اند.
بازگو کردن
 
 
+1 #2 alireza 1393-09-12 22:42
خوبه حداقل یکی از فیلم های اسکار پارسال دوبله شد
درضمن امروز دوبله تی وی فیلم پرستیژرو دیدم من خودم دوبله اقای خسرو شاهی دیده بودم ای کاش تو این شاهکار گویندگان اصلی بازیگران صحبت میکردند جلال مقامی.چنگیزجلیل وند .کیکاووس یاکیده مینو غزنوی و.........افســ ـــــــــــــــ ـــــــــــــــ ـــــــــــــــ ــوس
بازگو کردن
 
 
0 #1 حمید 1393-09-12 13:17
خیلی ممنون که اخبار فیلم هایی که دوبله شده اند و یا قرار است بشوند رو قرار میدید.
آیا خبری از اینکه فیلم های زیر دوبله خواهند شد یا نه دارید؟
The Maze Runner 2014
Guardians Of Galaxy 2014

----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / حتما می دانید که ما به تمام اخبار دوبله فیلم ها و سریال های تلویزیون و شبکه نمایش خانگی دسترسی نداریم. بنابراین هر پاسخی بدهیم بر مبنای اطلاعات منابعمان است. بر این اساس خبری از دوبله آن 2 فیلم نیست.
بازگو کردن
 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ