صدای ناصر طهماسب به نمایشگاه کتاب رسید
کتاب «صدایی در تاریکی، ناصر طهماسب و پنجاه سال حضور در دوبلاژ» در بیست و هفتمین نمایشگاه کتاب تهران عرضه شد.
این کتاب را که نوشته نیروان غنی پور - صاحب امتیاز، مدیر مسؤول و سردبیر سایت پارسی گویان - است، انتشارات بنیاد سینمایی فارابی ارائه کرده است. کتاب شامل پنج فصل با عناوین «صدایی متولد می شود»،«پرسش و پاسخ»، «چیزی بیشتر از کلمات» ،«حنجره ای به وسعت تمام نقش ها» و «دوبله شناسی ناصر طهماسب» و شامل 116 صفحه است.
«صدایی در تاریکی» نخستین کتابی است که به گوشه هایی از زندگی، سبک کاری، افکار، نقش گویی ها و شیوه مدیریت دوبلاژ یکی از چهره های تأثیرگذار دوبلاژ ایران می پردازد. علاقه مندان برای تهیه این کتاب به غرفه انتشارات فارابی در سالن اصلی شبستان، راهرو 16 غرفه 22 مراجعه کنند.
نظرات
----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / شما که می دانید در بخش کامنت ها این نوع اطلاعات را ارائه نمی کنیم پس چرا می پرسید؟ کمی صبر کنید احتمالا این هفته خبرش را منتشر می کنیم.
پس هفته ی آخر اردیبهشت این هفته است یعنی تکلیف ادامه همکاریتان با آنا این هفته معلوم میشود؟؟؟؟؟؟
شما که قبلا با این خبرگزاری همکاری میکردید پس یه دفعه ای چه شد؟میشه توضیح بدین؟
ضمنا پرسیدید دفتر حقوقی تا کدام قسمت دوبله شده؟
سپاس
-------------------------------------------------------------
پارسی گویان / بله این هفته مشخص می شود. در همه زمینه ها بعضی همکاری ها بنا به دلایل مختلف بالاخره روزی به پایان می رسد. از "دفتر حقوقی" تا پایان 25 اردیبهشت 19 قسمت دوبله شده است.
مگه شما برای خبرهاتون از آنا پول نمیگرفتید؟دیگه با این خبرگزاری کار نمیکنید؟
پس قول داده بودید تا جمعه خبر یه گروه واقعی رو منتشر کنید چه شد؟
دیگه هیچ وقت خبر منتشر نمیکنید؟
-------------------------------------------------------------
پارسی گویان / همکاری با "آنا" فعلا معلق شده است و وضعیت در هفته آخر اردیبهشت معلوم می شود. خبر آن سریال را هم نگه داشته ایم تا تکلیفمان با "آنا" مشخص شود. اگر جایی پیدا نشود که بابت اخبار دوبله به ما دستمزد بدهد یا اگر اسپانسر نداشته باشیم ، اخبار منتشر نمی کنیم و فقط اطلاعات قدیمی را در فیلم خانه دوبله قرار می دهیم مگر این که خود دوبلورها و مدیر دوبلاژها با ما تماس بگیرند و اطلاعات بدهند.
میتوانید بگید سریال دفتر حقوقی تاکنون چند قسمت دوبله شده است؟
و آیا فردا به امید خدا خبر یه گروه واقعی رو منتشر می نمایید؟
ممنون از اینکه تلاش خواهید کرد خبر سریالهای سرنوشت و پزشک در خانواده رو نیز منتشر کنید.
فقط اینکه به جز این ها سریال جدید آغاز شده یا نه؟فقط بگید بله یا خیر/
متشکر
-------------------------------------------------------------
پارسی گویان / تعداد قسمت های دوبله شده "دفتر حقوقی" را نمی دانیم اما اگر فهمیدیم اطلاع می دهیم. متاسفانه منبع مالی ما قطع شده است و برای اطلاعات و اخبار جدید باید صبر کنید تا منبع جدیدی پیدا کنیم.
شما با خانم برزویی رابطه دارین تا خبر پزشک در خانواده رو منتشر کنین؟
----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / با ایشان ارتباط نداریم. یک بار هم از طریق فیس بوک از ایشان درخواست کردیم اما تمایلی به انتشار اخبار کارهایشان نشان ندادند. با این حال باز هم تلاش می کنیم.
1- مگه سریالاهای سرنوشت - پزشکی در خانواده - یه گروه واقعی در حال دوبله نیستند؟؟میشه لطفا بگید به غیر از این سریالا سریالای جدیدی هم دوبله میشود یا نه؟
2-مدیر دوبلاژ سریال یه گروه واقعی رو نمیدونم اما مدیر دوبلاژ سریال پزشک در خانواده خانم برزویی هستند پس فکر کنم بتونید منتشرش کنید؟درست میگم؟
3-سریال سرنوشت هم که به خانم شکوفنده داده شده اطلاعات اون هم میتونید از طریق سایر دوبلورها و دوستاتون به دست بیاورید؟میتونید ؟؟؟
فقط سریال سرنوشت رو که زهره شکوفنده دوبله میکنه نمیتونید اطلاعاتش رو منتشرکنید؟چون شما قبلا سریالهای افسانه خورشید و ماه و معماهای پلیسی رو که ایشون مدیر دوبلاژش بودن منتشر کرده بودین ؟نمیشه از یه جایی خبرش رو پیدا کنید و منتشر نمایید؟مرسی
----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / مشخص نیست. اگر کسی را بیابیم که اطلاعات کاملی از دوبله "سرنوشت" به ما بدهد خبرش را منتشر خواهیم کرد.
میتونید نام انگلیسی سریال یه گروه واقعی رو اعلام کنید؟
----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / تلاش می کنیم خبر دوبله "یک گروه واقعی" را حداکثر تا پایان روز جمعه منتشر کنیم.
شما در جواب کامنت قبلی دوستان فرمودید خبر خاصی نیست در صورتیکه به نظر میاد 3- 4 سریال جدید در حال دوبله هستند نمیخواهید خبر آن سریالها رو منتشر کنید؟
----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / لطفا اسم این سریال ها را بگویید تا ما هم بدانیم و پیگیری کنیم. از سریال های در حال دوبله فقط 2 اثر ، جدید است. یکی از آنها را چون با مدیردوبلاژش ارتباط نداریم معلوم نیست خبرش را منتشر کنیم. دیگری به محض آماده شدن خلاصه داستانش منتشر می شود.