آثار چارلز دیکنز طنزآمیز می شوند

نوشته شده توسط محمدرضا کلانتر در تاریخ .

 

  سریال «خرت و پرت فروشی کهنه بی در و پیکر» بزودی با دوبله بهرام زند از شبکه 4 تلویزیون پخش خواهد شد.

   ماجراهای این مجموعه 4 قسمتی که فضایی شبیه آثار چارلز دیکنز دارد در لندن دوره ویکتوریایی می گذرد. شخصیت ها و موضوعات شکل طنز آمیز بعضی از آثار معروف چارلز دیکنز از جمله «آرزوهای بزرگ»، «اولیور توییست» و «دیوید کاپرفیلد» هستند. شخصیت مرکزی سریال خانواده جدرینگتون و مغازه آنها است که محل تجمع مردم و صحبت درباره موضوعات شده است. در قسمت اول مالیفاکس اسکال کینگ وُرم  در کتاب های قانون ماده ای می یابد و مغازه را مصادره می کند. خانواده جدرینگتون به دلیل بدهکاری به زندان می افتند و وی می کوشد پیش از فرا رسیدن کریسمس خود و خانواده اش را نجات دهد. در قسمت دوم جدرینگتون شریک تجاری جدیدی پیدا می کند اما مشخص نیست این فرد که هارمسوِل گریمستون نام دارد همان گونه است که جدرینگتون تصور می کرده یا خیر.

«خرت و پرت فروشی کهنه بی در و پیکر» که طی سالهای 2011 و 2012 میلادی در انگلستان نمایش داده شده با حضور این گویندگان دوبله شده است: افشین زی نوری (رابرت وب / جدرینگتون)، فریبا رمضان پور (کاترین پارکینسون / کانسپ تیوا)، نسیم رضاخانی (ویکتور)، مریم شیرزاد (ویکتوریا)، رضا آفتابی (هارمسول)، اکبر منانی (زالو صفت)، سعید شیخ زاده (دست و پا چلفتی)، بیژن علی محمدی (حقه باز)، جواد پزشکیان (مارتین)، سعید مظفری (الکی خوش)، زهرا سوهانی (عمه نجابت)، مینا شجاع (عمه متانت)، فرزانه شجاعی (عمه فصاحت)، ناصر احمدی (نامه نویس زبردست)، زویا خلیل آذر (خانم کریست ماشام)، ناهید شعشعانی (تبهکار)، مهین برزویی (مکسی)، بهرام زاهدی (کشیش)، تورج نصر (راسو)، ابوالقاسم محمد طاهر (پلیس)، علی محمد اشک بوس (جوجه تیغی)، مینا حبیلی (جوجه تیغی)، نسرین اسنجانی(جوجه تیغی)، لادن سلطان پناه (جوجه تیغی)، نازنین یاری (گوشمال)، بابک اشک بوس (ساعتچی)، ابوالفضل شاه بهرامی (نگهبان تپل) و نغمه عزیزی

در این سریال ترنس هاردیمن - ایفاگر نقش مارتین - همان بازیگری است که در «ارتش سری» نقش سرگرد راین هارت را برعهده   داشت و زنده یاد عطاءالله کاملی دوبلورش بود.

 

نظرات  

 
+4 #3 ایمان 1393-02-09 18:01
خسته نباشید
شما گفته بودید با بهرام زند ارتباط ندارید پس چگونه خبر این سریال رو بدست آوردید؟باز هم ممنون که خبرو چاپ کردید.
الان چه سریالایی داره دوبله میش؟

----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / ما در میان دوبلورها علاوه بر مخالف دوستانی هم داریم که گاهی از آنها کمک می گیریم.
بازگو کردن
 
 
+4 #2 هانیه 1393-02-09 17:57
لطف می کنید جواب بدید که دوبله ی سریال یه گروه واقعی به مدیریت محمود قنبری برای شبکه تماشا شروع شده؟
آیا خبر سرنوشت به مدیریت زهره شکوفنده رو منتشر میکنید؟

----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / تاکنون چند بار در پاسخ به کامنت ها گفته ایم که این جا اطلاعاتی را که بعضا با زحمت فراوان به دست می آوریم بیان نمی کنیم. اگر تمایل دارید صبر کنید و در بخش اخبار ببینید.
بازگو کردن
 
 
+4 #1 محسن 1393-02-09 17:25
با سلام از خبری که انتشار دادید ممنونم.خبر سریال دفتر خقوقی که برای انا نوشتید رو کی میذارید تو این سایت؟
سریال های دیگه ای هم دوبله میشن؟

----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / بزودی شکل کامل تر آن خبر را منتشر می کنیم.
بازگو کردن
 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ