«عملیات ویژه نجات» در شبکه تهران
دوبله فصل سوم سریال «عملیات ویژه نجات» برای شبکه تهران ادامه دارد.
ماجراهای این مجموعه استرالیایی درباره چند امدادگر زن و مرد است که به کمک حادثه دیدگان می روند و می کوشند آنها را نجات دهند. داستان قسمت های مختلف این سریال مستقل از یکدیگر است و علاوه بر پرداختن به عملیات نجات، شخصیت و روابط امدادگران را نیز نشان می دهد.
فصل سوم «عملیات ویژه نجات» همانند فصل های قبلی آن با سرپرستی عباس نباتی دوبله شده است. نباتی دوبلور پیتر فلپس بازیگر نقش وینس نیز بوده است. مهرداد ارمغان (چیس)، وحید منوچهری (دین)، کسری کیانی (جردن)، مریم صفی خانی (میشل)، مریم رادپور (لارا)، نازنین یاری (هایدی)، مهین برزویی (مدیر)، شهراد بانکی (هایدن / همیش)، آبتین ممدوح و حسین سرآبادانی نیز تاکنون در دوبله این اثر حضور داشته اند. در فصل دوم، دوبلور میشل - با بازی لیبی تنر بازیگر سریال «پرستاران» - فریده کاکاوند و دوبلور لارا، فریبا شاهین مقدم بوده است. گوینده نقش هایدی نیز مریم نوری درخشان بوده است.
نباتی هنگام دوبله فصل دوم در سال 1389 در مصاحبه ای علت انتخاب وحید منوچهری برای نقش دین را گویندگی وی به جای همین بازیگر در سریال «پرستاران» بیان کرده و گفته اگر چنین نبود احتمالا یکی از 2 نقش چیس یا جردن را به وی میسپرد. این در حالی است که بازیگر نقش دین اصلا در «پرستاران» بازی نکرده و منوچهری در این سریال به جای بازیگر دیگری صحبت کرده است. نباتی علت انتخاب شاهینمقدم را ریزنقش بودن لارا، صورت کوچک وی و نیز شخصیت حسودش که صدایی به اصطلاح شیطان و تیز لازم داشته، بیان کرده است.او برای لیبی تنر، بازیگر نقش میشل ابتدا کتایون اعظمی را انتخاب کرده که پیش از این در چندین قسمت از «پرستاران» به جای این بازیگر صحبت کرده و دوبلهاش نیز بسیار خوب از کار درآمده است. نباتی به گفته خودش پس از انتخاب اعظمی قرارها را با سایر گویندگان تنظیم میکند، اما اعظمی به قول و قرارش پایبند نمیماند و یک روز قبل از آغاز کار اعلام میکند که نمیتواند در دوبله «عملیات ویژه نجات» حاضر شود و مدیر دوبلاژ فریده کاکاوند را به جای او انتخاب میکند.نباتی گویندگی به جای پیتر فلپس، بازیگر نقش ونس را خود به عهده گرفته است. او علت این کار را سابقه گویندگیاش به جای بازیگر این نقش در سریالهای «پرستاران» و «ماموران مخفی پلیس» بیان کرده است.
فصل سوم «عملیات ویژه نجات» محصول سال 2009 است و احتمالا 24 قسمت ازآن دوبله خواهد شد.
نظرات
----------------------------------------------------------------
در صورت دسترسی به مدیر دوبلاژ در صورتی که وی اطلاعات بدهد، منتشر می کنیم.
----------------------------------------------------------------
قبلا خبر دوبله اش را منتشر کرده ایم.
----------------------------------------------------------------
امیدوارم بشود.