دوبلورهای جوان در نقش های معروف
ناصر تهماسب فیلم «ماجراهای هاکل بری فین» را با حضور 2 گوینده جوان در 2 نقش معروف دوبله کرد.
این فیلم آلمانی بر اساس رمان مشهوری نوشته مارک تواین ساخته شده، رمانی که اواخر قرن 19 میلادی منتشر و در ایران نیز از جمله به دست نجف دریابندری ترجمه شده است. ماجراها درباره پسر نوجوانی به نام هاک است که از خانه و زندگی با پدر الکلی اش می گریزد و با کمک آقای داگلاس و خانم واتسون مکانی را برای خود پیدا می کند. مدتی بعد وی با همکاری دوست صمیمی اش تام سایر، یک گنج را پیدا می کند. هاک به جوانی پولدار تبدیل می شود اما آشنایی و دوستی اش با برده ای به نام جیم ماجراهایی را برایش پدید می آورد.
تهماسب در این اثر برای نقش های معروف هاکل بری فین و تام سایر، مینا غیاث پور و سحر صحامیان را انتخاب کرده است. تعدادی از سایر دوبلورهای این اثر که از شبکه تهران پخش خواهد شد عبارتند از: رامین کاملی (مارک تواین)، زویا خلیل آذر (واتسون)، پرویز ربیعی (تاچر)، شهروز ملک آرایی (بیل)، تورج نصر (تورنر)، جواد پزشکیان (دوک)، اکبر منانی (پاکارد)، حسین عرفانی (پدر هاک)، محمد علی دیباج (شاه)، دلارام شکوهی، ولی الله مؤمنی، ظفر گرایی و مینا حبیلی
نظرات
با عرض پوزش سوالی داشتم:
آیا سری جدید ( سری ششم ) سریال گروه تجسس در حال دوبله است؟چون جناب ناصر خویشتن دار در مصاحبه با خبرگزاری گفتند که سری جدید این سریال به مدیریت شروین قطعه ای دوبله می شود.البته خواهشمندم خبر دوبله ی این سریال رو که بسیار زیبا است رو هر چه زودتر از هر کجا که میتوانید تهیه فرمایید.میتوانی د منتشر کنید؟
و آیا این هفته خبر دوبله سریال منتشر مینمایید؟
و در آخر از تمامی لطفتون و همکاریتون با وجود تمامی مشکلات ممنون و قدردان هستم.
من هم میخواهم این لطف شما رو جبران کنم اگر از دست من کاری برمی آید بگویید دریغ نخواهم کرد.
-------------------------------------------------------------
خبر دوبله "گروه تجسس" را قبلا در سایت منتشر کرده ام. شروین قطعه ای ارتباطش را با من قطع کرده است زیرا در خبر دوبله "مرد عنکبوتی شگفت انگیز" نوشته بودم که انتخاب های اولش چه کسانی بوده اند. اگر می خواهید "پارسی گویان" به کارش ادامه دهد، کسانی را پیدا کنید که حاضر باشند در این سایت تبلیغ بگذارند و صد البته پولش را هم بدهند!
در ضمن بپرسید و ببینید که بازرس فویل در چند قسمت دوبله خواهد شد؟سپاسگزار
و یه سوال بیزحمت بگید سریال عملیات ویژه ن جات و بازرس فویل دوبله شون تموم شده انئد؟وبازرس فویل در چند قسمت دوبله شده است؟سپاسگزار
----------------------------------------------------------------
جدیدترین خبری که از آن 2 سریال دارم این است که هر دو در حال دوبله هستند. تعداد قسمتهای "بازرس فویل" را نمی دانم.
یه سوال پرسیدم که آیا سریال ایمان در حجال دوبله است /
و آیا این هفته خبر دوبله ی سریال رو میذارید که ما منتظر شویم؟
تو رو جون هرکی دوست داری جواب بده.
----------------------------------------------------------------
درباره سریال "ایمان" چیزی نشنیده ام. سعی می کنم این هفته یک خبر دوبله منتشر کنم.
لطفا جواب بدهید که آیا سریال ایمان درحال دوبله است؟
این هفته بالاخره به امید خدا خبر دوبله ی سریال رو خواهید گذاشت؟
تشکر
چرا همانطور که وعده داده بودید خبر سریال رو تا پایان هفته نزدید؟
میشه تا پایان ایبن هفته در عوض خبر دوبله ی 2 تا سریال رو بزنید؟
آیا دوبله اش خاتمه یافته؟
این هفته خبر تازه ای میزنید؟
لطف کنید و تا پایان هفته خبر دوبله ی یه سریال رو منتشر بکنین تا همه ی کاربرها نیز هم خوشحال شن و هم استفاده کنن.
با عرض معذرت دوبله ی سریال سرزمین آهن در چه مرحله ای است/
و شما گفته بودید که با مدیر دوبلاژ سریال ماه و خورشید ؟آشنا هستید و میتوانید ز ایشون خبر گیر بیارید.پس لطفا خبر این سریال رو نیز هر چه زودتر متتشر نمایید.
اگه بشه این هفته خبر دوبله ی یه سریال کره ای رو منتشر نمایید.
دوبله ی سریال قهرمان تمام شده یا نه/
----------------------------------------------------------------
هنوز خبر کامل و جامعی از دوبله آن 2 سریال به دست نیاورده ام. دوبله "قهرمان" تمام شده است.
هر چه زودتر خواهشا خبر دوبله ی سریال جدیدی رو بذارید تو سایت.
----------------------------------------------------------------
طبق آن چه به من گفته شده این سریال برای سیمای مراکز استان ها دوبله شده و دوبله اش نیز به پایان رسیده است. اگر اسامی گویندگان با نقش هایشان را به دست بیاورم خبرش را منتشر خواهم کرد.