«رازهای مرداک» با نام «معماهای پلیسی» در شبکه تهران
سریال «رازهای مرداک» که با نام «معماهای پلیسی» و با سرپرستی زهره شکوفنده دوبله شده بزودی از شبکه تهران پخش خواهد شد.
داستان این اثر در اواخر قرن 19 میلادی می گذرد و درباره ویلیام مرداک کارآگاه جوانی است که برای کشف راز جنایت های شهر تورنتو از روش هایی نوین و بعضا عجیب استفاده می کند. استفاده از اثر انگشت و توجه به سرنخ های بسیار جزئی او را از زمان خود بسیار جلوتر قرار می دهد. روش های مرداک گاهی باعث می شود که همکارانش وی را مسخره کنند یا به او بدبین شوند اما در نهایت او معماها را حل می کند.
کامبیز شکوفنده (مرداک)، حسین عرفانی (بازرس براکن رید)، الهام نامنی (جولیا) و محمد طحانی دوبلورهای نقش های ثابت این سریال هستند. منوچهر اسماعیلی (سفیر آمریکا)، ژرژ پطروسی، محمد عبادی، شایان شام بیاتی، حامد عزیزی، کریم بیانی، نیما نکویی فر، تینا هاشمی، آزاده اکبری، لادن سلطان پناه، نغمه عزیزی، پرستو شهریاری، رهبر نوربخش، محسن سرشار و ابوالفضل شاه بهرامی نیز از جمله دیگر گویندگان این اثر هستند. در دوبله «معماهای پلیسی» نام مرداک بنا به دلایلی به مورگان تبدیل شده است.
تاکنون بیش از 70 قسمت از این سریال کانادایی ساخته و نمایش داده شده اما حدود 33 قسمت از آن دوبله شده است.
نظرات
و خواهشا نام اون سریالی رو که روز جمعه خواهید گفت رو بگویید و همچنین شبکه ی پخش کنننده اش رو؟
سپاس فراوان
----------------------------------------------------------------
«هابیت» را اشکان صادقی دوبله کرده است. هیچ اطلاعات دیگری هم ندارم. درباره خواسته دوم شمااگر اطلاعات را این جا بگویم، خبری که منتشر خواهم کرد به چه کار خواهد آمد؟
ممنونم
----------------------------------------------------------------همه اطلاعات را در خود خبر خواهم گفت.
میشه یه بار دیگه بپرسید ببینید برای شبکه 3 نیست ؟
واگه شد تا پایان هفته یه سریال خارجی خوب خبرش رو در سایت بزنید حالا شبکه اش چندان فرق نمیکنه
ممنون
----------------------------------------------------------------
به من گفته شده برای شبکه تهران است. درباره مورد دوم هم اگر اتفاق خاصی نیافتد، جمعه ظهر یک خبر در سایت خواهید دید.
خواهشا تا پایان هفته
----------------------------------------------------------------
تلاش خودم را می کنم اما قول نمی دهم.
متشکر
----------------------------------------------------------------
سعی می کنم.
حتما شبکه 3 سیما سریال هایی رو در مورحله ی دوبله داره به خصوص از سال پیش که حدودا به صورت مرتب سریال خارجی پخش میکنه
تشکر
----------------------------------------------------------------
اگر سریالی برای یکی از شبکه های تلویزیون دوبله شده یا در مرحله دوبله باشد، قطعا دوبلورها از آن خبر دارند. وقتی آنها می گویند خبری نیست پس حتما نیست. من در صورتی وعده می دهم که اطلاعاتی داشته باشم یا مطمئن باشم که می توانم به دست بیاورم.
من میخوام بدونم از زمان پخشش خبری ندارید؟
----------------------------------------------------------------
متاسفانه نمی دانم اما اگر گاهی به سایت شبکه 3 سر بزنید ممکن است زمان پخش را بفهمید. گاهی بین زمان دوبله و زمان خش آثار خیلی فاصله می افتد.
واقعا متشکر
----------------------------------------------------------------
سعی می کنم.
تشکر میکنم از زحماتتان
واگر امکان دارد بفرمایید و در مورد سریال های تازه ی دوبله شده در شبکه 3 سیما تحقیق کنید و انشاالله این هفته یک سریال خوب رو برای شبکه 3 که دوبله شده رو در سایت خوبتون قرار بدید؟آیا میشود آقای کلانتر؟
سپاس
-------------------------------------------------------------
سعی می کنم اطلاعات دوبله آن فیلم را بیابم. سریال هم باید دوبله شده باشد که بتوانم خبرش را در سایت بگذارم. وقتی هیچ سریالی دوبله نشده خبر از کجا بیاورم؟!
و خواهشا در مورد دوبله ی بیشتر سریال های شبکه 1و2و3 خبر منتشر کنید........شبک ه 3 تازگیا سریال تازه ای دوبله نکرده ؟
خواهشا تحقیق کنید
----------------------------------------------------------------
به من گفته شده که از شبکه تهران پخش خواهد شد. سعی می کنم هر خبری که می توانم درباره دوبله ها به دست بیاورم و منتشر کنم.