افشین زی نوری «میراث بورن» را به شبکه 3 می آورد

نوشته شده توسط محمدرضا کلانتر در تاریخ .

 دوبله چهارمین اثر از سری فیلم های «بورن» با سرپرستی و گویندگی افشین زی نوری - به جای جرمی رنر - پایان یافت.

  داستان این فیلم در زمان ماجراهای «اولتیماتوم بورن» می گذرد. یک گزارشگر انگلیسی متنی افشاگرانه درباره 2 عملیات می نویسد. جیسون بورن فرمانده سابق یکی از این 2 عملیات، پرونده ای را به دست می آورد و به پاملا لند می دهد. وی هم آن را به رسانه ها می دهد. افراد مرتبط با این عملیات که نگران تاثیرگذاری این ماجرا بر کارهای دیگرشان هستند، آن را متوقف می کنند. آنها تصمیم می گیرند کاری کنند که تمام افراد مرتبط با این ماجرا ناپدید شوند.

 گویندگان دیگر این اثر عبارتند از : سعید مظفری (ادوارد نورتون /سرهنگ بایر)، فریبا رمضان پور (ریچل وایز / دکتر شرینگ)، حسین عرفانی (استیسی کیچ / مارک)، پرویز ربیعی (دیوید استراترن / نوا)، سیامک اطلسی (آلبرت فینی / دکتر هیرش)، مازیار بازیاران (اسکات گلن / ازرا)، نازنین یاری (جوآن آلن / پاملا لندی)، همت مومی وند (ترنس)، آرشاک قوکاسیان، حسین خدادادبیگی، ولی الله مؤمنی، ناصر خویشتندار، علی رضا شایگان، علی منصوری راد، علی اصغر رضایی نیک، امیر منوچهری، مجتبی شمس، علی محمد اشک بوس، بابک اشک بوس، آرزو روشناس، نسرین اسنجانی، امیربهرام کاویان پور، فرزانه شجاعی، زهرا الکایی و محمد یاراحمدی نیز در دوبله این اثر حضور داشته اند.

«میراث بورن» که با بودجه 125 میلیون دلار ساخته شده در سراسر دنیا حدود 276 میلیون دلار فروش کرده است.

 

نظرات  

 
+2 #2 رامین 1391-12-25 14:35
جرمی رنر هم جزو بازیگرای هستش که همه میخوان جاش حرف بزنن
کسری کیانی دوبله اول میراث بورن بجای این بازیگر بمدیریت دوبلاژ خسروشاهی صحبت کرده . ادوارد نورتون هم بهترین گزینه والی زاده هستش ولی مظفری بد نیست . اما زهره شکوفنده بهترین انتخاب میتونست برای ریچل وایز باشه . رمضانپور انتخاب زیاد مناسبی نیست
آلبرت فینی رو هم یاید ( عرفانی /متقالچی) صحبت میکردن.

-------------------------------------------------------------
از جرمی رنر فیلم های زیادی دوبله نشده و هنوز مانده تا دوبلور ثابت پیدا کند یا مثل بعضی از بازیگرها چنئین نفر به جایش صحبت کنند. آلبرت فینی هم اگر نقش اول بازی کرده بود، دوبلورهایی در حد عرفانی و مدقالچی برایش انتخاب می شد امادر این فیلم چون نقشش فرعی و احتمالا کوتاه بوده سیامک اطلسی انتخاب شده است. تقریبا تمام مدیردوبلاژها این گونه عمل می کنند.
بازگو کردن
 
 
+7 #1 ali 1391-12-25 12:33
از دوبله هابيت خبري نيست ؟

----------------------------------------------------------------
هنوز نه.
بازگو کردن
 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ