حضور 5 نسل از گویندگان در دوبلۀ «بازی مرکب»

نوشته شده توسط مدیر سایت در تاریخ .

  دوبلۀ سریال پرطرفدار این روزهای نتفلیکس این هفته به پایان می رسد.

 «بازی مرکب» (Squid Game) داستان آدم های بدهکار و به بن بست رسیده ای است که فردی ناشناس آنها را به بازی ای دعوت می کند که در صورت برنده شدن، پول فراوانی به دست می آورند. عدۀ زیادی می پذیرند و وارد بازی ای می شوند که در صورت بازنده شدن در آن، کشته می شوند. پس از پایان بازی اول، عده ای از زنده ماندگان از برگزارکنندگان ناشناس درخواست خروج از بازی را می کنند. پس از رأی گیری از آنها با درخواستشان موافقت می شود. همۀ باقیماندگان بازگردانده می شوند اما عده ای از آنها دوباره به بازی می آیند، از جمله مردی بسیار بدهکار به نام سونگ گی هون که یکی از انگیزه هایش برای به دست آوردن پول، گرفتن سرپرستی دخترش است.

 این سریال کره ای موفق را مینا قیاس پور برای فیلیمو دوبله می کند و تعدادی از گویندگانی که تاکنون در آن حاضر بوده اند عبارتند از : شروین قطعه ای (لی جونگ جائه / سانگ گی هون)، کسری کیانی (پارک هائه سو / چو سانگ وو – دوست گی هون و فارغ التحصیل دانشگاه ملی سئول)، اکبر منانی (اوه یونگ سو / اوه ایل نام – پیرمرد بیمار)، فریبا رمضان پور (کیم جو ریونگ / هان می نیو – زن مرموز و پر سر و صدا)، کیکاووس یاکیده (لی بیونگ هون / پیشرو – فرماندۀ تشکیلات)، علی منانی (وی ها جون / هوانگ جون هو – پلیسی که به تشکیلات بازی نفوذ کرد)، عباس نباتی (یو سونگ جو / دکتر)، محمدرضا فصیحی نیا (هو سونگ تائه / جانگ دوک سو – گنگستری که مدتی با هان می نیو دوست شد)، مینا قیاس پور (جونگ هو یون / کانگ سائه بیوک – دختر اهل کرۀ شمالی)، نغمه عزیزی پور (لی یو می / جی یونگ – دختر جوانی که یار سائه بیوک در تیله بازی شد)، پارسا کجوری (گونگ یو / مرد دعوت کنندۀ به بازی)، محمدرضا رادمهر (کیم سی هیون / کشیش – بازیکن شمارۀ 244)، همت مومی وند (راوی مسابقه)، سارا جعفری (مادر گی هون، همسر گی هون، صدای اعلام کننده و توضیح دهندۀ بازی ها)، سمیه موسوی (دختر گی هون)، فرزاد احمدی (دوست گی هون)، مریم معینیان (همسر دوست گی هون)، فاطمه صبا (مادر سانگ وو)، شهریار ربانی (کارمند تشکیلات)، محمد بهاریان (کارمند تشکیلات)، محمدرضا رادمهر (کارمند تشکیلات)، فرزاد احمدی (کارمند تشکیلات که کشته می شود) و حامد بی طرفان (کارمند تشکیلات)

 مترجم «بازی مرکب» سیاوش شهبازی و صدابردار دوبلۀ آن سورنا حدادی است. امور فنی صدا را علی رضا اوحدی انجام داده است.

نظرات  

 
+1 #2 محمدحسین 1401-07-03 22:54
اُخ اُخ چه دوبله‌ای بود ناموسا حال کردم
بازگو کردن
 
 
+1 #1 محمد 1400-09-27 11:01
چرا کامنت ها نمایش داده نمیشن؟

---------------------------------------------------------------
پارسی گویان / برای کدام خبر یا مطلب کامنت گذاشته اید که نمایش داده نشده؟
بازگو کردن
 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ