بازی موش و گربه در تلویزیون ایران
فیلم «خون و پول» برای تلویزیون دوبله شد.
جیم رید کهنه سرباز بازنشسته ای است که در شهر آلاگاش ایالت مین آمریکا به شکار گوزن می پردازد. در یکی از نوبت هایی که برای شکار می رود جسد زنی را پیدا می کند که کیفی پر از پول کنارش است. گروهی از دزدان موضوع را می فهمند و بازی موش و گربه در منطقه ای بزرگ و برفی برای گرفتن پول ها آغاز می شود.
این فیلم 89 دقیقه ای را که اولین ساختۀ کارگردانش است، علی رضا باشکندی با حضور این گویندگان دوبله کرده : نصرالله مدقالچی (تام برنگر / جیمی رید)، تورج مهرزادیان (مارک سیورتسن / رِی)، امیرمحمد صمصامی (جیمی لِبِلانک / جرج تیبالت)، آزیتا یاراحمدی (کریستن هاگر / دِبی تیبالت)، میلاد فتوحی (پاول بن – ویکتور / بیلی)، بابک اشک بوس (رایان هومچیک / جیسون)، ارسلان جولایی (ایس گیبسون / فرانک)، علی محمد اشک بوس (گویندۀ رادیو)، زهرا سوهانی (مجری تلویزیون)، کوروش فهیمی (کَل)، ابوالفضل شاه بهرامی (نگهبان) و پریا شفیعیان (زن جوان)
«خون و پول» (Blood and Money) که از شبکه 5 سیما پخش خواهد شد، با بودجۀ تقریبی 475 هزار دلار ساخته شده است.
نظرات
فهمیدین کدوم سریالها درحال دوبلس الان؟
سریال جدید دوبلش شروع شده؟
ممنون
----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / منتشر کردن خبر دوبلۀ سریال مورد نظر شما وقتی ممکن است که مدیر دوبلاژ اسامی دوبلورهاش را به ما بگوید. ایشان هم بنا به دلایلی هنوز اسامی را به ما نگفته است.
هنوز موفق نشده ایم بفهمیم چه سریال هایی در حال دوبله است.