دفاع خانواده از پسر
مینی سریال «دفاع از جیکوب» توسط سایت گپ فیلم منتشر شد.
اندی باربر – بازیگر : کریس ایوانز ، دوبلور : علی رضا باشکندی – معاون دادستان شهر نیوتن در ایالت ماساچوست، مأمور پیگیری پروندۀ قتل بن ریفکین می شود. بن هم کلاسی جیکوب پسر اندی است و جسد چاقو خورده اش در پارک نزدیک دبیرستان پیدا شده است. اندی و کارآگاه پم دافی در مدرسه، دانش آموزان را بازجویی می کنند اما موفق نمی شوند علت قتل را بیابند. جیکوب به صورت خصوصی به پدرش می گوید که بن بین بچه های مدرسه، آدمی دوست داشتنی نبوده است و احساس هم کلاسی هایش نسبت به مرگ او واقعی نیست... .
باشکندی که مدیر دوبلاژ این اثر نیز بوده برای نقش های مختلف این گویندگان را انتخاب کرده است: امیرمحمد صمصامی (جیدن مارتل / جیکوب)، فریبا رمضان پور (میشل داکِری / لوری – مادر جیکوب)، مریم صفی خانی (بتی گابریل / پم دافی)، لادن سلطان پناه (چری جونز / جوانا کلِین)، همت مومی وند (جی. کی. سیمونز / بیلی)، محمدعلی دیباج (داریل ادواردز / قاضی فرنچ)، علی رضا اوحدی (پابلو شریبر / نیل لوجیدایس)، فاطمه صبا (ساکینا جافری / لین کاناوان)، محمدعلی جان پناه (دانیل هنشال / لئونارد پتز)، بابک اشک بوس (بن تیلور / درک یو)، بابک اشک بوس (هِیل لایتل / مت مک گراث)، نغمه عزیزی پور (جوردن الکسا دیویس / سارا گرول)، محمدرضا فصیحی نیا (پاتریک فیشلر / دن ریفکین)، آزیتا یاراحمدی (پُرنا جاگاناتِن / الیزابت وُگل)، مریم معینیان (ماریا النا رامیرز / کارا)، مریم معینیان (اودری واسیلووسکی / جینی)، علی رضا علی شاهی(شون فیتزگیبن / کارآگاه پیترسن)، علی رضا علی شاهی (ویلیام سیفاراس / اولی یری)، زهرا سوهانی (چریل مک ماهون / خانم مندل)، زهرا سوهانی (مایرا لوکرشیا تیلور / قاضی ریوِرا)، نیلوفر حدادی (ترز پِلِین / لیتا مک گراث)، نیلوفر حدادی (رینا مالیشسکی / کارن کارلسون)، علی محمد اشک بوس (بابی)، متانت اسماعیلی (هم کلاسی)، فائقه مرادی (منشی دادگاه)، خشایار معمارزاده (گزارشگر)، مهیار مهرتاش (خبرنگار)، پارسا کُجوری (خبرنگار)، محمدرضا رادمهر (مدیر) و آزالیا صادقی
«دفاع از جیکوب» (Defending Jacob) که در سال 2019 میلادی ساخته شده در اصل 402 دقیقه (8 قسمت) است.
نظرات
----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / ممنونیم که گفتید.
----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / بیشتر مدیر دوبلاژهایی که برای نماوا کار می کنند ترجیح می دهند اخبار و اطلاعات دوبله هایشان را به ما ندهند. ما هم اصرار نمی کنیم.
----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / اضافه کردیم. در متن دستنویس اسم ایشان بود اما وقتی خواستیم خبر را در سایت بگذاریم ، مشکلی فنی پیش آمد و مجبور شدیم خبر را تکه تکه بگذاریم. به همین دلیل اسم ایشان جا افتاد. ممونیم که تذکر دادید.
----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / متأسفانه نمی دانیم.
------------------------------------------------------------
پارسی گویان / به خاطر اطلاعاتی که دادید، ممنونیم.