جستجوی هابز و شاو برای ویروس قابل برنامه ریزی

نوشته شده توسط مدیر سایت در تاریخ .

   فیلم «سریع و خشمگین: هابز و شاو» با سرپرستی علی رضا باشکندی دوبله شد.

  این اثر که اسپین آف فیلم «سرنوشت خشمگین» (قسمت هشتم سری فیلم های «سریع و خشمگین») است، داستانش از شهر لندن آغاز می شود. هتی شاو و گروهی از مأموران MI6 می کوشند یک سوپر ویروس قابل برنامه ریزی را از سازمان تروریستی اتون پس بگیرند. هنگام حمله به شرکت، بریکستون لور یکی از کارمندهای اتون با ابزارهای سایبری که دارد همۀ مأموران را می کشد. هتی شاو به این دلیل که سوپر ویروس را به خود تزریق کرده کشته نمی شود. لوک هابز و دکارد شاو که دوست و رقیب قدیمی اند از موضوع باخبر می شوند و با بی میلی می پذیرند که با هم همکاری کنند... .

 گویندگان این فیلم 137 دقیقه ای چنگیز جلیلوند (دواین جانسون / لوک هابز)، منوچهر والی زاده (جیسون استاتام / دکارد شاو)، مینو غزنوی (ونسا کربی / هتی شاو)، همت مومی وند (ادریس آلبا / بریکستون لور)، زویا خلیل آذر (هلن میرن / کویینی)، سعید مقدم منش (ادی مارسان / آندریکو)، حسین خدادادبیگی (راب دلانی / لوب)، افشین زی نوری (لاک)، ناهید امیریان (آلایگا)، شروین قطعه ای (دینکلی)، زهرا سوهانی (مادر هابز)، آزیتا یاراحمدی (مارگاریتا)، علی منصوری راد (مافیای اروپایی)، حسین سرآبادانی (آسیایی)، بابک اشک بوس (مأمور فرودگاه)، علی رضا ناصحی (جونا)، مسعود سلطانی (اوپی)، پریا شفیعیان (کارمند)، مهرداد بیگ محمدی (برادر هابز)، ارسلان جولایی (برادر هابز)، محمدرضا رادمهر (مأمور انگلیسی)، علی رضا علی شاهی (مدیر)، میلاد فتوحی (فرمانده)، علی محد اشک بوس و محمد یاراحمدی بوده اند.

 «سریع و خشمگین: هابز و شاو» (Fast & Furious Presents: Hobbs & Shaw) که حدود 750 میلیون دلار در سراسر دنیا فروش کرده قرار است نوروز 1399 از شبکه 3 تلویزیون ایران پخش شود.

نظرات  

 
+1 #2 محسن 1398-12-24 21:10
این دوبله میگه ارزش حداقل یه بار دیدن رو داره . خصوصا این که والی زاده و مومی وند سرجاشون هستن.
بازگو کردن
 
 
0 #1 فرهاد 1398-12-24 06:51
با سلام و خسته نباشید ... چند وقتی نبودین دلتنگتون بودیم...
اسم سریالی که خانم یاراحمدی دوبله میکردن رو فهمیدین چیه؟
گفتین سریال کره ایه؟
و اینکه الان دوبله چه سریالهایی نصفه کاره موند برا سال بعد؟
اگر لطف کنین خبرهای دوبله فیلمهای عید به خصوص هندی ها روهم منتشر کنید عالی میشه...
ممنون از زحماتتون مراقب خودتون باشین

-------------------------------------------------------------
پارسی گویان / متأسفانه اسم سریال رزیتا یاراحمدی را نفهمیدیم.
سریال «مظنون» را می دانیم که دوبله اش ادامه خواهد داشت. دربارۀ بقیۀ سریال ها اگر اطلاعات به دست آوردیم، خبر می دهیم.
دربارۀ دوبله های عید نوروز چند خبر به دست آورده ایم که در حال انتشار آنها هستیم. امسال به دلیل فراگیر شدن ویروس کرونا استودیوهای دوبلاژ تلویزیون چند روزی تعطیل بودند. الان کم و با محدودیت کار می کنند.
ما هم از پیگیری های شما و سایر دوستان ممنون هستیم و برای همه آرزوی سلامتی داریم.
بازگو کردن
 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ