رقابت نوروزی فورد و فِراری در تلویزیون ایران

نوشته شده توسط مدیر سایت در تاریخ .

  سعید مقدم منش فیلم موفق «فورد در برابر فِراری» را برای تلویزیون دوبله کرد.

  داستان این فیلم 152 دقیقه ای در دهۀ 60 میلادی می گذرد. ماشین های شرکت خودروسازی فِراری، کارول شِلبی طراح آمریکایی را مجبور می کنند که بازنشسته شود. مدتی بعد شلبی از طرف شرکت هنری فورد پیشنهادی غیر منتظره دریافت می کند. این پیشنهاد فرصت خوبی است برای ضربه زدن به ایتالیایی ها در مسابقاتی که برگزار می کنند. کن مایلز راننده و مهندس بریتانیایی با اکراه قبول می کند که به شلبی و شرکت فورد کمک کند. آنها 90 روز بیشتر فرصت ندارند.

  «فورد در برابر فِراری» (Ford v Ferrari) که ساخته جیمز منگُلد کارگردان فیلم های «سرزمین پلیس»، «دختر ، از هم گسیخته»، «کِیت و لئوپولد»، «وُلوِرین» و «لوگان» است، با حضور افشین زی نوری (مت دیمون / کارول شلبی)، تورج مهرزادیان (کریستین بیل / کن مایلز)، علی رضا باشکندی (جاش لوکاس / لئو بی بی)، فریبا رمضان پور (کیتریونا بالف / مالی مایلز)، کسری کیانی (جان برنتال / لی یاکوکا)، امیر منوچهری (ری مک کینون / فیل رمینگتون)، همت مومی وند (تریسی لتس / هنری فورد دوم)، نیلوفر حدادی (نوآ جوپ / پیتر مایلز)، مهرداد بیگ محمدی (جک مک مولن / چارلی آگاپی او)، محمدرضا رادمهر (بنجامین ریگبی / بروس مک لارن)، سعید داننده (کریستوفر دارگا / جان هولمن)، فرزاد احمدی (کورادو اینورنیتزی / فرانکو گوتزی)، علی منصوری راد (گزارشگر)، نفیسه زاکانی ها (منشی فورد)، آزاده اکبری (منشی فراری)، میلاد فتوحی، علی رضا اوحدی و محمدرضا فصیحی نیا برای شبکۀ یک تلویزیون دوبله شده است.

 این اثر که امسال برندۀ اسکار بهترین تدوین فیلم و بهترین تدوین صدا شده تاکنون بیش از 2 برابر بودجه اش در سینماهای سراسر جهان فروش کرده است.

نظرات  

 
0 #4 محسن 1398-12-24 21:09
سلام.
من رفتم تو لیست سیاه ؟ :sad:
نه ایمیل هام جواب نمیدید الان هم کامنت که گفتم رمضان پور انتخاب بهتری هست منتشر نکردید!
بازگو کردن
 
 
0 #3 احمد 1398-12-23 16:11
لطفا عوامل دوبله صدا و سیمای مرد عنکبوتی دور از خانه را هم بنویسید
بازگو کردن
 
 
0 #2 رامین 1398-12-23 10:45
سلام‌
گویندگی تورج مهرزادیان نباید برای کریستین بیل خیلی مناسب باشه و این حس و میده که انگار گوینده دیگه ای در دسترس نبوده یا خود مهرزادیان مدیر دوبلاز بوده،در صورتیکه گویندگانی چون ؛یاکیده ، مظفری ، زنده دل ، خسروشاهی هم هستن

----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / مدیر دوبلاژ سعید مقدم منش بوده که اسمش در متن خبر نوشته شده.
بازگو کردن
 
 
0 #1 محسن 1398-12-22 19:29
آها! این دوبله خوبه! رمضان پور هم سرجای خودشه . گزینه بهتری نسبت به رادپور
بازگو کردن
 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ