داستان کشمیر به روایت پیشکسوتان و جوانان دوبله
فیلم مستند «إن شاء الله کشمیر» (Inshallah, Kashmir) برای پخش از تلویزیون دوبله شد.
جدیدترین ساخته بلند آشوین کومار به مسائل منطقه کشمیر می پردازد. کومار با کسانی که در این منطقه کار و زندگی کرده اند مصاحبه می کند. از جمله با آمین وانچو که پدربزرگش در درگیری ها کشته شده است. همچنین یک سیاستمدار و همسرش که در این منطقه ربوده شدند و یک ماه اسیر بودند. پرویز امروز ، وکیل و فعال حقوق بشر نیز درباره گورهای دسته جمعی صحبت می کند. فیلم به این موضوع نیز می پردازد که چگونه هندوها و پاکستانی ها به روستاهای کشمیر می روند و مردان را می دزدند تا برای خودشان مزدور تربیت کنند.
حسین خدادادبیگی مدیر دوبلاژ این فیلم 82 دقیقه ای برای آشوین کومار، امیرمحمد صمصامی را انتخاب کرده و به جای وجاهت حبیب الله بناچار خودش صحبت کرده زیرا بیژن علی محمدی انتخاب اولش به دلیل بیماری ناگهانی و همت مومی وند انتخاب دومش به دلیل گرفتاری کاری میسر نشده است. گویندگان دیگر این افراد بوده اند: اسفندیار مهرتاش (عمر عبدالله)، ابوالقاسم محمدطاهر (عبدالحمید)، ژیلا اشکان (دکتر و "ویریندا")، فاطمه صبا (پروین آهنگر)، میلاد فتوحی (بشیر بابا)، مسعود سلطانی (آمین وانچو)، محمد صادقیان (مالک سجاد)، علی رضا ناصحی (گوینده نوشته ها و فیلمبردار )، محمد ملکی (همسر دکتر)، ارسلان جولایی ("ظهور" و راننده آشوین کومار)، محمد تنهایی (عبدالقدیر)، محمدرضا حسینیان ("غلام محمد" و "پرویز خرم")، سپهر بشیریان ("پرویز احمد" و "غلام منصور")، فریناز ثریا (حُسینا)، فرزاد احمدی ("جاوید" و "منظور")، نسرین کوچک خانی (دختر روستایی قربانی)، حدیثه حیدری (زن روسری آبی)، شیرین روستایی (زن خاطره گو) و شیرین بهرامی (زن میان سال)
«إن شاء الله کشمیر» در سال 2013 میلادی جایزه لوتوس نقره ای بهترین فیلم تحقیقاتی را از مراسم جوایز فیلم بین المللی هند (National Film Awards) دریافت کرده است.
نظرات
----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / 2 سریال در تلویزیون دوبله می شوند که بزودی خبرشان را منتشر می کنیم. برایمان امکان پذیر نیست که زمانِ دقیق بگوییم.