مذاکره سعید مظفری با باج گیرها در تلویزیون
سریال «باج» بزودی با دوبله افشین زی نوری پخش خواهد شد.
این اثر با الهام گرفتن از تجربیات لورن کومبالبر و مروان مِری پلیس های مذاکره کننده ، داستان گروهی 5 نفره از افسران پلیس را روایت می کند. نفر اول گروه، اریک بیمونت مذاکره کننده باتجربه است. زارا هالام سرپرست محققان و اولیور ییتس روان شناس گروه است. ماکسین کارلسون و سینتیا واکر دستیاران اریک هستند. سینتیا از فصل دوم جایگزین ماکسین می شود. این افراد می کوشند پرونده های گروگان گیری و باج خواهی را به وسیله مذاکره حل و فصل کنند.
تعدادی از دوبلورهای این سریال عبارتند از : سعید مظفری (لوک رابرتس / اریک)، مریم جلینی (نازنین کونتراکتور / زارا)، علی منانی (براندون جِی مک لارن / اولیور)، نازنین یاری (سارا گرین / ماکسین)، صنم نکواقبال، تورج مهرزادیان، اکبر منانی، ظفر گرایی، حسن کاخی، رضا آفتابی ، امیر منوچهری، فرانک رفیعی طاری، نغمه عزیزی پور، مریم باقری، لادن سلطان پناه، نسرین اسنجانی، فاطمه صبا و رهبر نوربخش
«باج» (Ransom) محصول مشترک کشورهای کانادا، فرانسه، آمریکا و آلمان است و در اصل در 39 قسمت تهیه شده است.
نظرات
اگه برای تلویزیونه برای کدوم شبکه هست؟
امیدوارم خبرهای دوبله خارج از تلویزیون به خصوص کوالیما رو هم پوشش بدین.
دوبله ی ادامه ی کدوم سریالا مونده برا بعد عید؟
-------------------------------------------------------------
پارسی گویان / این سریال برای تلویزیون دوبله شده اما شبکه اش را نمی دانیم.
ما تمایل داریم اخبار دوبله فیلم ها و سریال های خارج از تلویزیون را منتشر کنیم اما مدیر دوبلاژهایی که با استودیوهای بیرون کار می کنند تمایلی به دادن اطلاعات به ما ندارند.
ادامه دوبله سریال «بخش تحقیقات» سال آینده انجام می گیرد.