دوبلورها به جنگ هیولاها می روند
سعید مقدم منش فیلم «شکارچیان هیولا» را برای تلویزیون دوبله کرد.
داستان این فیلم 91 دقیقه ای آمریکایی درباره چند بچه است. یکی از آنها به نام گوین با شنیدن صدای باد و صدای به هم خوردن دَرِ کمد خیال می کند که در خانه شان هیولا وجود دارد. الکس با استفاده از سایر بچه ها گروهی را تشکیل می دهد تا با هیولاها بجنگد. یکی از هیولاهای بزرگ، واقعی می شود و حوادثی را به وجود می آورد.
«شکارچیان هیولا» (Monsters at Large) 19 آذر با حضور این گویندگان دوبله شده : مژگان عظیمی (تِرِور دولدن / گوین)، نغمه عزیزی پور (ماتیو کاستو / الکس)، سمیه موسوی (الیسیا دل آگوئیلا / فینیکس)، نسرین اسنجانی (میشا بارتون / کتی)، افسانه آریابقا (آنجلا وینیویچ / الیزابت)، زهره اسدی (بروکلین پرنس / سوفی)، زهره اسدی (لولا سولتن / ویلو)، شوکت قهرمانی (هیدن رمزی / بابی)، شوکت قهرمانی (جیدن گریمز / برد)، شوکت قهرمانی (ملانی سوارز / تیلور)، ماریا گلشن زاده (تارا مک دونالد / اشلی)، شیلا آژیر (اوگی پولیام / دیلان)، الهام چارانی (دونالد بورمایستر / چز)، بیژن علی محمدی (استیون توبولوسکی / فیلیپس)، شروین قطعه ای (آستین سنت جان / شان)، حسین سرآبادانی (زاکاری رابینز / گوردون)، حسن کاخی (پدر ویلو) و علی اصغر رضایی نیک
این فیلم که محصول سال 2018 است از شبکه امید پخش خواهد شد.