«مرز جنون» با سومین مدیر دوبلاژ باز می گردد
پس از کش و قوس های فراوان ، سرانجام دوبله سری جدید مجموعه « مرز جنون » با سرپرستی سعید مقدم منش آغاز شد .
سری اول این سریال را حمیدرضا آشتیانی پور در سالهای 1388 و 1389 دوبله کرد . وی از دوبله سری دوم به دلیل مشغله اش در دوبله سریال های « یی سان » و « مختارنامه » انصراف داد وچند نفر را به عنوان جایگزین خود پیشنهاد کرد که از بین آنها حسین خدادادبیگی انتخاب شد . مدیر جدید واحد دوبلاژ سیما علی رغم در دسترس بودن خدادادبیگی ، دوبله سری سوم را به سعید مقدم منش واگذار کرد . مقدم منش تمایل داشت برای نقش های ثابت از همان گویندگان قبلی استفاده کند اما تعدادی از این گویندگان به دلیل مسائل مالی حضور در دوبله سری سوم را نپذیرفتند زیرا دستمزد آنها برای هر قسمت از سری های قبل معادل دستمزد گویندگی در یک فیلم سینمایی بوده اما به آنها اعلام شد برای سری جدید کمتر دریافت خواهند کرد . سرانجام با جایگزینی گویندگانی دیگر ، دوبله سری جدید از 14 آبان آغاز شد .
در سری جدید « مرز جنون » نیز پلیس های واحد واکنش ویژه می کوشند با افرادی که دچار بحران روحی و روانی شده و در آستانه ایجاد خطر هستند ، مقابله کنند . تعدادی از دوبلورهای این سری عبارتند از : حسین عرفانی ( پارکر ) ، شایسته تاجبخش ( جولز ) ، ژیلا اشکان ( وینی ) ، بیژن علی محمدی ( تاث ) ، ارشیر منظم ( کلارک ) ، محبت دارآفرین ( دانا ) ، فریبا مهرافزا ، مهناز آبادیان ، ولی الله مومنی ، مینا نخعی ، مجتبی شمس ، فرهاد شریفی ، آیدا بندری ، ارغوان افراسیاب ، زهرا الکایی ، مریم معینیان ، علی منصوری راد ، مجید صیادی و محمد یاراحمدی . تغییر یافته ها : تورج مهرزادیان به جای منوچهر زنده دل ( ادی ) ، علی رضا شایگان به جای سعید شیخ زاده ( سم ) ، امیر منوچهری به جای کسری کیانی ( اسپایک ) و حمیدرضا مقامی به جای شروین قطعه ای و ظفر گرایی ( وردی )