«جادوگر شهر اوز» با دوبله جدید به شبکه نمایش خانگی می آید
دوبله مجدد فیلم کلاسیک «جادوگر شهر اوز» با سرپرستی و گویندگی مریم شیرزاد به جای جودی گارلند برای شبکه نمایش خانگی به پایان رسید.
این فیلم محصول سال 1939 و ساخته ویکتور فلمینگ و کینگ ویدور و داستانش درباره دختری به نام دوروتی است که در کانزاس زندگی می کند. بر اثر حادثه ای او به سرزمینی در آن سوی ابرها می رود. تنها کسی که راه بازگشت به خانه را می داند ، جادوگر شهر اوز ( زمرد ) است. دوروتی با یک مترسک و آدم آهنی و شیر به سوی این شهر می رود و حوادثی برایش روی می دهد.
در دوبله این فیلم 101 دقیقه ای منوچهر اسماعیلی در 5 نقش پروفسور مارول ، جادوگر اوز ، دروازه بان ، راننده کالسکه و نگهبان گویندگی کرده است. شروین قطعه ای (مترسک) ، ژرژ پطروسی (آدم آهنی) ، تورج مهرزادیان (شیر) ، مینو غزنوی (گلیندا) ، بیژن علی محمدی (هنری) ، اردشیر منظم (شهردار) ، معصومه آقاجانی (خانم گالچ) ، مژگان عظیمی ، نسیم رضاخانی ، بابک اشکبوس ، سارا جعفری ، صنم نکواقبال ، مجتبی شمس ، علی رضا دیباج و علی محمد اشکبوس نیز در این دوبله حضور داشته اند. تمام اشعار و ترانه های این فیلم به فارسی برگردانده و با موسیقی اصلی آن خوانده شده است.