دوبلورها ماجرای زندان را تعریف می کنند

نوشته شده توسط محمدرضا کلانتر در تاریخ .

سعید مقدم منش دوبله فیلم مستند «ارواح ابوغُریب» را که به ماجرای زندانی معروف در عراق می پردازد، برای تلویزیون به پایان رساند.

   ابوغریب زندان معروفی است که در 32 کیلومتری غرب شهر بغداد قرار دارد. در زمان حکومت صدام حسین در این زندان  اسرای جنگی و مخالفان نظام عراق نگهداری می شدند. پس از تغییر حکومت، این زندان به دست آمریکایی ها افتاد و در آن بازداشت شدگان با انواع آزارهای روحی و جسمی شکنجه شدند؛ آزارهایی مثل برهنه کردن، تجاوز، وادار کردن زندانیان به انجام دادن کارهای غیر اخلاقی با یکدیگر، تهدید به وسیله حیوانات وحشی، ضرب و جرح قسمت های مختلف بدن. «ارواح ابوغریب» طی گفتگو با افراد مختلف به این موضوع می پردازد که چگونه سربازان جوان مذکر و مؤنث چنین کارهایی را انجام دادند و چه دستوراتی از فرماندهانشان به آنها داده شد.

  این مستند 78 دقیقه ای که ساخته روری الیزابت کندی است، تاکنون برنده 2 جایزه شده و کاندیدای دریافت 2 جایزه دیگر نیز بوده است. افشین زی نوری (جان یو)، کسری کیانی (جاوال دیویس)، سعید شیخ زاده (سم پروونس)، عباس نباتی (جرج بوش)، ولی الله مؤمنی (دونالد رامسفلد)، اسفندیار مهرتاش ("جان مک کین" و "محمد فارغ")، تورج مهرزادیان (مارک دنر)، حسین خدادادبیگی (مظفر صبحی)، بیژن علی محمدی (محمد طلال)، مهرداد ارمغان (اسکات هورتون)، بهروز علی محمدی (ایزرائیل ریورا)، نرگس فولادوند (سابرینا هارمن)، ناهید شعشعانی (جانیس کاربینسکی)، محبت دارآفرین (مگان گرانر)، فریدون اسماعیلی ("جان هیوستون" و "ابو عباس")، ناصر خویشتندار (آلبرتا مورا)، حسین سرآبادانی (کن دیویس)، محمود فاطمی (عمر رشید)، حسن کاخی ("استنلی میلگرام" و "آنتونی لاگورانیس")، رضا الماسی (رومن کرول)، امیربهرام کاویان پور (آنتونیو تاگوبا)، آیدین درویش زاده (آلفرد مک کوی)، علی اصغر رضایی نیک (جوزف) و محمد یاراحمدی از جمله دوبلورهای این اثر هستند.

«ارواح ابوغُریب» محصول سال 2007 میلادی است و شبکه پخش کننده آن هنوز مشخص نشده است.

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ