رام کردن اسب های سرکش در تلویزیون ایران

نوشته شده توسط مدیر سایت در تاریخ .

بهمن هاشمی  فیلم «اسب های سرکش» (The Mustang) را برای تلویزیون دوبله کرد.

 داستان این فیلم 96 دقیقه ای درباره رومن کُلمن است که به 12 سال زندان محکوم شده است. او تمایلی برای حضور دوباره در اجتماع ندارد. فرصتی به وی داده می شود تا در یک برنامه توان بخشی شرکت کند. بر اساس این برنامه او باید به کار آموزش اسب های وحشی (ماستانگ) بپردازد. به هر زندانی یک اسب داده می شود و رومن باید حداکثر ظرف 5 هفته و قبل از فروش اسب در حراجی، آموزش را تمام کند.

  در دوبله این فیلم فرانسوی – بلژیکیِ محصول سال 2019 میلادی منوچهر والی زاده به جای ماتیاس شوئِنِرتس (رومن) و منوچهر اسماعیلی به جای بروس درن (مایلز) صحبت کرده است. سایر گویندگان متانت اسماعیلی (گیدئون آدلون / مارتا)، بهمن هاشمی (جیسون میشل / هنری)، معصومه آقاجانی (کانی بریتون / روان شناس)، علی رضا ناصحی (توماس اسلیتل / تام)، علی اصغر رضایی نیک (پیرمرد)، مسعود سلطانی (مجری مزایده)، محمد ملکی (پلیس)، فرزاد احمدی و هادی رجبی بوده اند.  

 «اسب های سرکش» که اولین ساخته بلند لوره دِکلرمون – تونِر است، تاکنون کاندیدای دریافت 5 جایزه از 3 مراسم سینمایی بوده است. این اثر در اکران محدود خود در سینماهای آمریکا حدود 5 میلیون دلار فروش کرده است.

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ