بدرقه صدای فرهیخته دوبله

نوشته شده توسط مدیر سایت در تاریخ .

 مراسم بدرقه پیکر صدای فرهیخته دوبله ایران امروز چهارشنبه 8 خرداد برگزار می شود.

 زنده یاد پرویز بهرام که از حدود 5 سال پیش درگیر بیماری سرطان بود ، صبح دوشنبه 6 خرداد چند روز پس از مرخص شدن از بیمارستان درگذشت. او سال ها بود که کم کار شده بود و در چند سال اخیر پس از بهبودی نسبی، فقط چند مستند دوبله کرد و گویندگی تیتراژ چند اثر را برعهده داشت.

 درباره پرویز بهرام زیاد گفته اند و نوشته اند. از این که هوشنگ لطیف پور و جعفر والی باعث ورود او به دوبله شده اند تا این موضوع که او وکیل دادگستری نیز بوده است. آثار معروف و ماندگارش نیز در همه جا ذکر شده اند. از سرگئی باندارچوک در «اتللو» و کاراکتر روبسپیر در «دانتون» تا ناصر ملک مطیعی بازیگر نقش امیرکبیر در سریال «سلطان صاحبقران» و عباس امیری بازیگر نقش ابوموسی اشعری در سریال «امام علی» ، همچنین آثار مستند از جمله «جاده ابریشم». در این جا به چند نکته اشاره می کنیم:

 نکته اول: صدای بسیار زیبای پرویز بهرام ، فرهیخته و دانشمند بودن را القا می کند و وی در چند فیلم و سریال به جای چنین افرادی و نیز به جای وکیل ها و کشیش ها صحبت کرده است، از جمله «مدار صفر درجه» به جای پروفسور وایز.

 نکته دوم: صدای پرویز بهرام همانند صدای خسرو خسروشاهی صدایی است که عوام دوست دارند آن را تقلید کنند. حتی رضا شفیعی جم در «ساعت خوش» با این که نقش کارآگاه دِرِک را بازی کرده بود صدایش را شبیه صدای پرویز بهرام کرده بود.

 نکته سوم: بهرام هیچ گاه دوبلور ثابت هیچ بازیگر خارجی و ایرانی نشد اما گاهی در بیش از یک فیلم به جای بعضی از بازیگران صحبت کرد، از جمله لینو ونتورا و داوود رشیدی

 نکته چهارم: پرویز بهرام در بابل زندگی کرده بود و به دلیل آشنایی اش با لهجه مردمان شمال ایران در سریال «روشن تر از خاموشی» به جای اسماعیل شنگله با این لهجه صحبت کرد.

 تعدادی از آثار پرویز بهرام که کمتر از آنها یاد شده است:

 «مرد سوم» به جای اورسن ولز در نقش هری لایم ، ظاهرا بهرام همین یک بار به جای ولز صحبت کرده است.

 سریال «در برابر باد» به جای راجر اوکلی در نقش پدر دیکسون ، بهرام در چند اثر دیگر نیز به جای کشیش ها صحبت کرد از جمله فیلم «اروپا» ساخته لارس فن تریر و «اسلحه بزرگ» (مدیر دوبلاژ : محمود قنبری)

سریال های «راه قدس» و «سید جمال الدین اسد آبادی» که اواخر دهه 60 و اوایل دهه 70 خورشیدی پخش شدند.

 مینی سریال «خانه متروک» (Masterpiece Theatre: Bleak House) به جای دنهولم الیوت، سریال های «مارکوپولو»، «کارآگاه کاستر» در نقش مارتین، «قرن کارآگاهان»، «حادثه جو» (Hannay) و «رقیبان شرلوک هلمز»

 فیلم های «آینه» ساخته آندری تارکوفسکی، «شهر پسران» ساخته نورمن تاروگ، «جنگ ریل» (گفتار قبل از تیتراژ و گفتار متن) و «سانتیاگو زیر رگبار» (Rain over Santiago)

 آثار ایرانی: «مرز» به جای داوود رشیدی در نقش مختار و احتمالا فیلم «بزرگ خیلی بزرگ»، «فرمان» به جای سعید راد در نقش سید، «مردی که زیاد می دانست» به جای جعفر والی در نقش پیرمرد مرموز، آتش تقی پور در فیلم «مستأجر» و سریال «خورشید بر خاک»، سریال «سرزمین من و نقابداران» به جای فخرالدین صدیق شریف در نقش ملاصدرا

 مراسم بدرقه زنده یاد پرویز بهرام بنا به تصمیم هیأت مدیره انجمن گویندگان از مقابل تالار وحدت به سوی بهشت زهرا برگزار می شود.

 

 

 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ