پرواز محمد عبادی به ابدیت
محمد عبادی گوینده نقش های معروف آثار سینمایی و تلویزیونی درگذشت.
عبادی که چندین ماه گرفتار نوعی بیماری مغزی بود، به دلیل صدای جوان و قابل انعطاف و توانایی فراوانش در تیپ سازی، انتخاب بسیاری از مدیر دوبلاژها بود. او حدود 45 سال در دوبله ایران فعال بود و به جای نقش های به یاد ماندنی فراوانی در فیلم ها و سریال های زنده و کارتونی صحبت کرد. ژاک پرن در فیلم «ارثیه فامیلی»، جان هرت در فیلم «مرد فیل نما»، روباه در سریال کارتونی «موش کوهستان»، تسوکه در «سفرهای کومون»، بوشوِگ در «لوک خوش شانس»، شی چین 9 اژدها در «جنگجویان کوهستان»، اوکلن در سریال «ناوارو» از جمله مشهورترین دوبله های او هستند.
زنده یاد عبادی دوبلور این آثار نیز بوده است: «شیرشاه» (گراز)، سریال «لبه تاریکی» (نامزد اِما کِرِیوِن)، «فرار از زندان» (مدیر دوبلاژ : عباس نباتی / در نقش لینکلن باروز)، «داوطلب مرگ» (به جای ریشار بورنژه / ریچارد بورینگر در نقش کمیسر رومن)، «کوچک جنگلی» (به جای اسماعیل محرابی)، «تور بزرگ» (به جای جیمز می)، «نام گل سرخ» (مدیر دوبلاژ : بهرام زند / به جای مرد گوژپشت)، «آستریکس و نبرد بزرگ» (به جای اوبلیکس)، سریال کارتونی «دوقلوها» (چند نقش)، سریال «ماجراهای شرلوک هلمز» (چند نقش) و «از سرزمین شمالی» (دوبله اول / نقش تام)
محمد عبادی که از چند هفته پیش در بخش مراقبت های ویژه یکی از بیمارستان های تهران بستری بود، سه شنبه 23 مرداد به ابدیت پیوست. آخرین کار وی دوبله نقشی کوتاه در سریال «جاده یاس» بود که نیمه دوم سال گذشته انجام گرفت.
نظرات
کالین فارل (ورُنیکا گرین)
رابرت داونی جونیور (زودیاک/ دوبله اول)
بنیچو دل تورو (قول - هوادار)
شاهرخ خان (محبت ها)
دنی ده ویتو (محرمانه لس آنجلس /دوبله اول)
گری اُلدمن (جی اف کی)
بگذار تا بگریم چون ابر در بهاران/کز سنگ ناله خیزد روز وداع یاران
وای که چقدر از دست دادن این بزرگوار ناراحتم کرد، واقعا غریبانه رفتن... دلم گرفت
روحشون قرین رحمت و نور الهی.