منوچهر زنده دل راز نقره کُره ای را کشف می کند

نوشته شده توسط مدیر سایت در تاریخ .

  فیلم «بازرس کِی : راز جزیره گمشده» با سرپرستی و گویندگی عباس نباتی دوبله شد.

 ماجراهای این فیلم در اواخر قرن ۱۸ میلادی در جوسئون کره می گذرد. گروهی از تبهکاران شمش های نقره  را وارد یکی از شهرها می کنند. آنها پس از مخلوط کردن این شمش ها با نقره های قلابی، محصول جدید را به جای نقره اصل به مردم می فروشند. بازرس کیم مین و دستیارش می کوشند افراد این گروه را دستگیر کنند. آنها همچنین تلاش می کنند خواهر و برادر گمشده یک دختر جوان را پیدا کنند.

  دوبلورهای این فیلم ۱۲۵ دقیقه ای عبارتند از: منوچهر زنده دل (بازرس)، غلامرضا صادقی (سئو پیل - دستیار بازرس)، مریم رادپور (هیساکو)، محمد عبادی (رئیس تبهکاران)، اسفندیار مهرتاش (فرماندار)، تورج نصر، ظفر گرایی، حسن کاخی، آبتین ممدوح، امیر حکیمی، زهره اسدی، رضا الماسی، زهرا الکایی، علی رضا کامیابی پور، مریم باقری و علی اصغر رضایی نیک

 «بازرس کِی : راز جزیره گمشده» اوایل سال ۲۰۱۵ میلادی در سینماهای کره جنوبی حدود ۲۷ میلیون دلار فروش کرده است.

نظرات  

 
-1 #1 مهریار 1394-12-16 20:58
درود.من این فیلم رو ب زبان اصلی دیده بودم.معرکست.آیا سریالی به نام یون گه سومون در حال دوبله است؟؟چیزی درباره اش شنیده اید؟؟دوبله بیمارستان عمومی در چه مرحله ای قرار دارد؟؟؟
ممنون میشم پاسخ بدید
امیدوارم خانم شعشعانی حاضر به قراردادن اطلاعات در اختیار شما باشند.

----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / درباره آن سریال چیزی نشنیده ایم. دوبله «بیمارستان عمومی» ادامه دارد.
بازگو کردن
 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ