«نقشه فرار» با دوبله محمود قنبری ، امروز در شبکه تهران

نوشته شده توسط محمدرضا کلانتر در تاریخ .

 فیلم «نقشه فرار» با حضور 2 نفر از بازیگران معروف سینمای جهان و با دوبله محمود قنبری امروز از شبکه تهران پخش خواهد شد.

  این فیلم 115 دقیقه ای درباره ری برسلین است که متخصص پیدا کردن اشکالات امنیتی زندان ها است. سازمان سیا او را استخدام می کند تا اشکالات یکی از زندان هایش را بیابد. ری به این زندان می رود اما پس از مدتی متوجه می شود که استخدامش توطئه بوده و واقعا زندانی شده است. او با شخصی به نام روت مایر آشنا می شود و تصمیم می گیرد همراه با وی از زندان بگریزد.

 محمود قنبری برای دوبله 2 بازیگر مشهور فیلم منوچهر اسماعیلی (سیلوستر استالونه) و حسین عرفانی (آرنولد شوارتزنگر) را برگزیده است. منوچهر والی زاده (جیم کاویزل / هابس)، خسرو شمشیرگران (سام نیل / دکتر)، امیرصالح کسروی (پنجاه سنت / هاش)، زهره شکوفنده (ابیگیل)، پرویز ربیعی (لستر)، ناصر احمدی (دریک)، مینا حبیلی (جسیکا)، آرزو روشناس (جولز)، سیامک اطلسی (جاوید / کانر)، ناصر خویشتندار، آیدین درویش زاده، علی اصغر رضایی نیک و محمد یاراحمدی

از نکات قابل توجه در دوبله این فیلم تغییر نام یکی از شخصیت ها از جاوید / جواد به کانر است که به خواست  سانسورچیان تلویزیون انجام گرفته است.

 استالونه و شوارتزنگر پیش از «نقشه فرار» در فیلم «بی مصرف ها» هم بازی بوده اند. در دوبله این اثر که با سرپرستی امیر زند انجام گرفته چنگیز جلیلوند و حسین عرفانی گوینده این 2 بازیگر بوده اند.

نظرات  

 
+2 #4 alireza 1392-12-29 18:35
واقعا برای محمود قنبری متاسفم آخه جرا منوچهراسماعیلی برای استالونه دیگه همه میدونن چنگیز جلیلوند باید جاش حرف بزنه دیگه فوق اش بهرام زند انتخاباش بعضی وقتا آدم کوفری میکنه مثه انتخاب منوچهراسماعیلی به جای جوکر ............... ............... ............
بازگو کردن
 
 
+2 #3 مرتضی 1392-12-28 00:36
با سلام
شبکه 3 قراره هفته ی بعد فیلم هابیت 1 رو در طی روزهای سه شنبه و چهارشنبه نشون بده.
چرا از دوبلورهاش خبری منتشر نمی کنید؟!
اگر شما در مورد دوبله ی این فیلم اطلاع نداشته باشید، پس چه کسی باید اطلاع داشته باشه!!!!!!!!!!!
حداقل آمار بگیرید ببینید دوبلورهای معروف این فیلم رو دوبله کردند یا اینکه صدا مسیما میخواد همون دوبله ی اماتور رو بذاره!!!!

-------------------------------------------------------------
قبلا هم گفته ایم که با بعضی از مدیردوبلاژ ها بنا به دلایلی ارتباط نداریم یا ارتباط داشته ایم و قطع شده است. وقتی کسی نمی خواهد با ما صحبت کند چرا باید خود را به آب و آتش بزنیم و اخبار کارهایش را منتشر کنیم؟ با این حال تلاش می کنیم خبر "هابیت" را هفته آینده منتشر کنیم اما قرار نیست این روند ادامه داشته باشد.
بازگو کردن
 
 
+4 #2 محمد علی 1392-12-27 10:48
خبر دوبله انیمیشن ها رو نمی زنید؟
سریع و خشن 6 و لوپر هم آیا تا الان دوبله شده؟

----------------------------------------------------------------
برخلاف پارسال انیمیشن ها شاخص نیستند و یافتن اطلاعات درباره آنها سخت است. بعضا هم کسانی آنها را دوبله می کنند که یا ارتباطی با آنها نداریم یا پیدا کردنشان در این روزها سخت است. "سریع و خشن" را زهره شکوفنده دوبله کرده است. "لوپر" قرار است پخش شود اما فعلا نمی دانم چه کسی دوبله کرده است.
بازگو کردن
 
 
+4 #1 مجتبی 1392-12-27 10:13
گویا در دوبله خانم امیریان (بی مصرفها 1) اقای اسماعیلی بجای استالونه حرف زده بودند
بازگو کردن
 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ