«12 سال بردگی» منوچهر زنده دل در تلویزیون

نوشته شده توسط محمدرضا کلانتر در تاریخ .

 فیلم موفق «12 سال بردگی» با سرپرستی امیرمحمد صمصامی و گویندگی منوچهر زنده دل برای تلویزیون دوبله شد.

 این فیلم بر اساس ماجراهایی که در اواسط قرن 19 میلادی برای مردی سیاه پوست به نام سالومون نورتاپ اتفاق افتاده، ساخته شده است. سالومون که سیاه پوستی آزاد است با همسر و فرزندانش در نیویورک زندگی می کند. یک شب او توسط عده ای ولگرد خلافکار ربوده و بعنوان برده فروخته می شود. او 12 سال از عمر خود را در دوران بردگی می گذراند و برای زنده ماندن می جنگد. در سال دوازدهم دیدار با مردی که طرفدار ملغی شدن برده داری است، زندگی اش را تغییر می دهد.

«12 سال بردگی» که سومین ساخته استیو مک کویین است، تاکنون کاندیدا و برنده چندین جایزه بوده از جمله: 5 جایزه اسپیریت (بهترین فیلم و فیلمنامه و کارگردان، بهترین فیلمبرداری و بهترین بازیگر مکمل زن)، 3جایزه اسکار امسال (بهترین فیلم، فیلمنامه اقتباسی و بازیگر مکمل زن)، 2 جایزه بفتا (بهترین فیلم و بازیگر مرد) و یک جایزه گلدن گلاب (بهترین فیلم درام).            

 این اثر 134 دقیقه ای 16 اسفند برای شبکه یک دوبله شده و در آن منوچهر زنده دل به جای چیوِتِل اجیفور(سالومون) و مریم شیرزاد به جای لوپیتا نیونگو (پتسی) صحبت کرده است. هر 2 بازیگر تاکنون چندین بارکاندیدا بوده اند و جوایزی دریافت کرده اند. تعدادی از سایر گویندگان عبارتند از: ژرژ پطروسی (مایکل فاسبندر / ادوین)، سعید مظفری (براد پیت / باس)، زهره شکوفنده (آلفره وودارد / خانم شاو)، رضا آفتابی (بندیکت کامبربَچ / آقای فورد)، کسری کیانی (فاکس)، سعید مقدم منش (براون)، همت مومی وند (مرداک)، ناصر نظامی (قاضی)، نرگس فولادوند (خانم فورد)، الیزا اورامی (خانم اپس)، علی رضا باشکندی (کلمنتس)، حسین خدادادبیگی ("کاپیتان" و "مون")، شروین قطعه ای (جان)، فرانک رفیعی طاری (الیزا)، نیلوفر حدادی (مارگارت)، مریم معینیان (آن)، ابوالقاسم محمد طاهر (پارکر)، علی منصوری راد (همیلتون)، محمدعلی دیباج، خسرو شمشیرگران، رهبر نوربخش و پرویز بهرام

 پیش از این در فیلم «کمربند قرمز» منوچهر والی زاده و در «2012» شروین قطعه ای دوبلور چیوتل اجیفور بوده اند. چنگیز جلیلوند (پرومته) و منوچهر والی زاده (پست فطرت های بی آبرو) نیز از جمله دوبلورهای مایکل فاسبندر بوده اند.                                                         

نظرات  

 
+3 #1 پيام 1392-12-20 23:44
اميرمحمدصمصامي از گويندگان فهيم و نجيب و لايق دوبله است . او يادگاري ارزشمند از دوره آموزش دوبلاژ سال 1364 است كه از بين صدها نفر انتخاب شدند و توسط بزرگان دوبله رشد يافتند. او ،شوكت حجت و دو سه نفر ديگر كساني بودند كه مرحوم مقبلي از آنها بعنوان نخبه نام برد .

----------------------------------------------------------------
ای کاش روابط عمومی اش نیز خوب بود.
بازگو کردن
 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ