«آزمون دولت» به شکل «تغییر» می آید

نوشته شده توسط محمدرضا کلانتر در تاریخ .

حسین خدادادبیگی فیلم فرانسوی «آزمون دولت» را برای تلویزیون دوبله کرد.

 این فیلم 115 دقیقه ای که با نام «تغییر» و در شبکه 4 نمایش داده خواهد شد، به ماجراهای دولت فرانسه می پردازد. دولت به دلیل بیکاری مردم و اعتراض های خیابانی آنها تصمیم می گیرد راه آهن را خصوصی کند. وزیر راه که منافعش به خطر افتاده به شدت با این کار مخالفت می کند. وزرا بسیار می کوشند که او را تسلیم کنند اما در نهایت فقط موفق می شوند تعدادی از مشاورانش را تغییر دهند.

«تغییر» که جایزه فیپرشی جشنواره کن و چند جایزه سزار را دریافت کرده با گویندگی ژرژ پطروسی در نقش وزیر راه،  ناصر خویشتندار در نقش نخست وزیر و محمدعلی دیباج  در نقش رئیس جمهور دوبله شده است. تعدادی از سایر گویندگان این اثر عبارتند از: بیژن علی محمدی (مشاور)، مریم رادپور (پولین)، سعید شیخ زاده (ژان)، عباس نباتی (پرالتا / وزیر بودجه)، بهرام زاهدی (کولی پرس)، ناصر احمدی (دومینیک)، سعید مقدم منش (وسنر)، مازیار بازیاران (سناتور)، ماندانا نیرومند (ونسی)، اردشیر منظم (تن تن)، امیر عطرچی (لویی دو)، امیرعباس پیام (فوژیل)، علی رضا دیباج (فالکو)، امیر فرحان نیا (نورون)، کریم بیانی (فرماندار)، احترام هاشمی (منشی)، الهام چارانی (خبرنگار)، مژگان احمدی (خبرنگار)، زویا خلیل آذر، نازنین یاری، داوود باقری، بهمن باقری، محمد یاراحمدی، رضا آفتابی، عبدالرضا پیامانی، مجید عسکری، نیما نکویی، بابک اسکندر زاده، نغمه عزیزی، محمود اسماعیلیان، لادن سلطان پناه و مریم باقری

نظرات  

 
+2 #4 هدیه 1392-12-06 15:21
خسته نباشید
آسیا از دوبله ی فیلم نقشه فرار و گریز برای شبکه تهران که آنونسشون رو پخش کرد اطلاع دارید؟
از فیلم 12 سال یک برده برای شبکه یک اطلاع دارید؟

----------------------------------------------------------------
متاسفانه خبری در این موارد ندارم اما اگر اطلاعات مناسبی به دست بیاورم حتما منتشر می کنم؛ إن شا الله.
بازگو کردن
 
 
+3 #3 آراز 1392-12-05 14:06
ممنون از اینکه به سوالاتم جواب دادید
پس یعنی الان مامور انتقال درحال دوبله است؟خبرش رو قبل عید منتشر می کنید؟
خبر سرزمین آهن رو هم قبل عید منتشر میکنید؟
ضمنا اینکه میفرمایید واحد دوبلاژ همکاری نمیکند در مورد سریالها است یا فیلمها؟
ممنونم...

-------------------------------------------------------------
به امید خدا تمام خبرها را قبل از پایان سال منتشر می کنم. واحد دوبلاژ تلویزیون هم این روزها نسبت به هر نوع اطلاع رسانی حساس است و خسیس بازی در می آورد.
بازگو کردن
 
 
+4 #2 آراز 1392-12-04 15:29
سلام
آیا خبر سرزمین آهن رو این هفته منتشر میکنید؟
شما فرموده بودین که مامور انتقال و شام بزودی دوبلشون اغاز خواهدشد آیا شروع شده؟خبرشون رو کی میزنید؟
آیا فیلمای خوبی برای نوروز در حال دوبله است یا نه؟
ممنونم

-------------------------------------------------------------
فعلا اولویت با فیلم ها است چون هر لحظه ممکن است پخش شوند. «مامور انتقال» بزودی منتشر خواهد شد. واحد دوبلاژ تلویزیون اصلا حاضر نیست اطلاعات بدهد. حتی شبکه پخش کننده فیلم ها را با اکراه می گوید. ما هم منتظریم ببینیم در روزهای آینده فیلم شاخصی دوبله خواهد شد یا خیر.
بازگو کردن
 
 
+6 #1 مهسا 1392-12-02 14:09
سلام
آیا خبر دوبله ی تقاش بادها رو آمده کرده اید؟
سرزمین کهن خبرش رو چه طور؟
لطفا و التماسا جواب دهید.
خیلی سپاسگزارم.

----------------------------------------------------------------
خیر هیج کدام کاملا آماده نیست. شما هم مثل من گیج شده اید. من اسم مدیر دوبلاژ را فراموش می کنم شما به جای "سرزمین آهن" می نویسید: "سرزمین کهن" !
بازگو کردن
 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ