ماجراهای آتش نشانان «شیکاگو فایر» با نام «ایستگاه 51»

نوشته شده توسط مدیر سایت در تاریخ .

 دوبلۀ 9 قسمت از سریال «شیکاگو فایر» (Chicago Fire) برای تلویزیون ایران به پایان رسید.

 این اثر که با نام «ایستگاه 51» پخش خواهد شد دربارۀ گروهی از آتش نشانان شهر شیکاگو است. سریال به بررسی زندگی حرفه ای و شخصی آتش نشانان و امدادگران می پردازد.

 «ایستگاه 51» / «شیکاگو فایر» را حسین خدادادبیگی بر اساس ترجمۀ شیده آژیر و با صدابرداری رامین آریا شکوه دوبله می کند. تعدادی از گویندگانی که تاکنون در دوبلۀ این سریال حاضر بوده اند ، عبارتند از : علی رضا باشکندی (تیلور کینی / کِلی سِوِراید)، ژرژ پتروسی (اِیمون واکر / والاس بودن)، نرگس فولادوند (کارا کیلمر / سیلوی بِرَت)، تورج نصر (دیوید آیگِنبرگ / کریستوفر هِرمن)، همت مومی وند (کریستین استولت / رندال مک هالند)، آزیتا یاراحمدی (کِیتلین شِنِت / استِوز)، امیر منوچهری (جو مینوسو / جو کروز)، کسری کیانی (جیک لاکِت / سَم کاروِر)، کریم بیانی (رندی فلگلِر / هرولد کَپ)، نازنین یاری (میراندا رِی مِیو / استلا کید)، امیرمحمد صمصامی (آلبرتو روزنده / بلیک گالو)، هادی جلیلی باله (دانیل کیری/ دارن ریتر)، سیما رستگاران (هاناکو گرین اسمیت / ویولت میکامی)،  حسین سرآبادانی (جیمی نیکلاس / ایوان هاوکینز)، بابک اشک بوس (تدی سیرس / کایل شفیلد)، دانیال الیاسی (آنتونی فراریس / تونی)، جواد پزشکیان ("پی یرس" و "الیس")، اسفندیار مهرتاش ("آندره" ، "مارتی" ، "گابریل" ، "دیوید" و مددکار اجتماعی)، آزیتا یاراحمدی (تریسی)، حسین خدادادبیگی (جین)، رضا الماسی ("مانسل" ، "وارن" ، "لوک" ، "جیکوب" ، "ادی" و سارق)، رضا آفتابی (ون)، امیر حکیمی (پریما)، کریم بیانی (راب)، بابک اشک بوس (برادلی)، حسین سرآبادانی ("دی جی" و "دی مارکو")، مریم معینیان (پرستار ، زن موبلند ، مادر جنی و مددکار)، نسرین کوچک خانی ("جنی" و "کلویی")، پریا شفیعیان ("آپتون" ، "ریتا" ، "آیوی" ، "پرنسس" ،)، آزاده اکبری ("ترودی" و عروس)، مهرداد بیگ محمدی ("گاوین" ، "تام" و داماد)، ملیکا ملک نیا ("خاوی" ، "نیکو") و دانیال الیاسی ("جونا" و "وینس")

 «ایستگاه 51» / «شیکاگو فایر» در اصل شامل 12 فصل است که آن چه دوبله و پخش می شود تمام 22 قسمت فصل 11 آن خواهد بود.

نظرات  

 
0 #1 mohsen 1403-06-17 01:08
سلام یعنی فقط تمامی قسمت های فصل 11 دوبله و پخش میشه؟ این که به درد نمیخوره اصلا به نظرم! به شدت مخالف نصفه پخش کردن سریال ها هستم چون هیچ سودی نداره!

-------------------------------------------------------------
پارسی گویان / بله ، فعلاً همین یک فصل دوبله و پخش می شود. شبیه این کار قبلاً هم انجام شده بود و سریال «حادثه» از وسط هایش دوبله و پخش شد.
بازگو کردن
 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ