ماجراهای وکیل قانون گریز به روایت 30 گوینده

نوشته شده توسط مدیر سایت در تاریخ .

  دوبله سریال «وکلای قانون» برای شبکه 5 سیما ادامه دارد.

  داستان این اثر درباره تبهکاری به نام بونگ سانگ پیل است که برای گرفتن انتقام مادرش وکیل می شود. او به قانون اعتماد ندارد و آن را وسیله ای برای رسیدن به هدفش می داند. نقاط ضعف قانون سبب می شوند او به پیروزی هایی دست یابد اما حوادثی نیز برایش رخ می دهد.

 «وکلای قانون» که نام اصلی اش «وکیل بی قانون» (Lawless Lawyer) است، را علی رضا باشکندی دوبله می کند. گویندگانی که تاکنون در این سریال حاضر بوده اند این افراد هستند : امیرمحمد صمصامی (لی جون گی / بونگ سانگ پیل)، مریم رادپور (سئو یه جی / ها جائه یی)، مریم صفی خانی (لی هایه یانگ / چا مون سوک – قاضی)، بیژن علی محمدی (چوی مین سو / او جو)، شهروز ملک آرایی (کارآگاه وو)، اکبر منانی (پدر)، ظفر گرایی (گوم گانگ)، سعید مقدم منش (گوان دونگ)، هادی جلیلی (گونگ)، امیربهرام کاویان پور (دی وونگ)، حسن کاخی (گو)، بابک اشک بوس (کارآگاه جوان)، علی محمد اشک بوس (مرد)، حمیدرضا رضایی معینی (تیتراژ و دادستان)، آزیتا یاراحمدی (مادر ها جائه یی)، زهرا سوهانی (زن)، لادن سلطان پناه (جین ای)، سحر صحامیان (گوم جا و کودکی سانگ پیل)، محمدرضا رادمهر (سردبیر)، پارسا کجوری (تی)، علی رضا علی شاهی (قاضی)، محمدرضا فصیحی نیا (کونگ)، علی رضا اوحدی (قاتل)، مهرداد بیگ محمدی (پلیس)، محمد ملکی (رئیس بانک)، دانیال الیاسی (کیم)، محمد تنهایی (مین)، نسرین کوچک خانی (یون هی)، پریا شفیعیان (یو) و آیسا ماهوت چی (نام)

تاکنون حدود نیمی از این سریال 16 قسمتی که محصول کره جنوبی است، دوبله شده است.

نظرات  

 
0 #7 یه نفر 1398-08-17 22:53
سلام می دونین کی قراره پخش بشه؟ من عاشق این سریالم امیدوارم دوبلش خوب از آب در بیاد هر چند قراره کلی سانسور بشه

----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / از زمان پخش فیلم ها و سریال ها خبر نداریم. در این زمینه به هیچ حرف و خبری اطمینان نکنید زیرا زمان و شبکه پخش کننده هر لحظه ممکن است تغییر کند.
بازگو کردن
 
 
+2 #6 محمد 1398-07-26 23:42
حتما و خواهشا اخبار سریالای دیگرو منتشر کنید
بازگو کردن
 
 
+2 #5 mohsen 1398-07-25 11:50
نقل کردن محمد:
آقای باشکندی تو دوبله سریالایی مثل خانواده کیم چی و کیمیاگر و میخک و کلا خانوادگی خیلی خوب عمل میکنن امیداروم این کارشونم خوب از آب در بیاد ⁦❤️⁩

سریال جونگ میونگ هم عالی بود .یک سرگردن از دوبله ی فاجعه ی اوک نیو بالاتر بود . البته استفاده زیادی از کارآموزان هم رو اصلا نمیپسندم! صداشون که مثل صدای نوای خوشه ها زیاد باشه غیرقابل تحمل میشه! من که ببینم زیاد باشه صدا رو حتما میبیندم ! باید مثل قبلا ها فقط درحد تیرافتاد و ... بگن نه جملات چند خطی و بیشتر ! یا حداقل شروع کارشون فیلم سینمایی باشه نه سریال !
بازگو کردن
 
 
-2 #4 mohsen 1398-07-25 11:47
سلام.
این سریال ضعیف و چرت و پرت "توطئه در 365 روز" که دوبله ی قابل قبولی دارد مدیردوبلاژش کیه که از شبکه 5 درحال پخشه ؟ یعنی از این داستان کلیشه ای تر و عصبی کننده تر ندیده بودم! ضعیف ترین سریال استرالیایی که دیدم هست البته تو بخش دوبله با دوبله پادشاهان قصرهای پوشالی قابل رقابت نیست !اگراعتصاب بوده چه نیازی به اون دوبله اسف بار بوده که گویندگان شاخصش فقط و فقط زنده دل و آشامحرابی بودن!؟؟؟

-------------------------------------------------------------
پارسی گویان / «توطئه در 365 روز» را علی رضا باشکندی دوبله کرده است. در زمان «پادشاهان قصرهای پوشالی» اعتصاب نبوده است. رفعت هاشم پور ترجیح داد این سریال را با گویندگانی که آن زمان تازه کار بودند دوبله کند. همان طور که سریال «جزیره گریز» در دهه 60 خورشیدی با گویندگان تازه کار آن زمان و سریال «به کال زنگ بزنید» سال گذشته با گویندگان تازه وارد دوبله شد. ضمنا گمان کنیم در «پادشاهان قصرهای پوشالی» امیر عطرچی و پیام حسینیان نیز بودند.
بازگو کردن
 
 
+4 #3 فرهاد 1398-07-24 04:21
ممنون از پیگیری و خبراتون...میشه بگین چنتا سریال دیگه هم هست و مدیر دوبلاژاشون نام ببرین فقط چون بعضی از این ها رو خبراشونو منتشر نمیکنین منم دارم آرشیو خبری درست میکنم.

----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / از کارهایی که خبرشان را منتشر نکرده ایم «آسا» را رزیتا یاراحمدی دوبله کرده است. 2 سریال داستانی دوبله شان ادامه دارد. به امید خدا خبر هر دو را منتشر می کنیم.
بازگو کردن
 
 
+3 #2 فرهاد 1398-07-21 23:08
سلام ممنون از خبر این سریال جدیدی بود که وعده شو دادین درسته؟
غیر از این دیگه سریال دیگری دوبله نمیشه تو تلویزیون؟

----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / سریال های دیگری هم هست. منتظر باشید.
بازگو کردن
 
 
+1 #1 محمد 1398-07-21 19:25
آقای باشکندی تو دوبله سریالایی مثل خانواده کیم چی و کیمیاگر و میخک و کلا خانوادگی خیلی خوب عمل میکنن امیداروم این کارشونم خوب از آب در بیاد ⁦❤️⁩
بازگو کردن
 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ