سومین دوبله برای «رنجرهای تگزاسی»

نوشته شده توسط محمدرضا کلانتر در تاریخ .

 محمود قنبری سومین دوبله فیلم «رنجرهای تگزاسی» را به پایان رساند.

 این فیلم را اولین بار جلال مقامی در اوایل دهه 80 برای نمایش در سینماها دوبله کرد. سپس سال گذشته علی رضا باشکندی آن را با نام «سواران دشت» برای شبکه یک سیما دوبله کرد. دوبله جدید این فیلم را قنبری با نام «دزدان و تفنگداران» برای شبکه 2 سیما انجام داده است.

 داستان این اثر 10 سال بعد از جنگ های محلی آمریکا می گذرد. یک کشیش به نام لیندر مک نلی مامور می شود گروهی از رنجرها را تشکیل دهد تا با دزدان و غارتگران مبارزه کند.

 در دوبله « دزدان و تفنگداران » کشیش به معلم و رنجرها به سواره نظام تبدیل شده است. در این دوبله ، قنبری خود گویندگی لیندر را برعهده گرفته و برای سایر نقشها این دوبلورها را برگزیده است : منوچهر والی زاده(لینکلن) ، افشین زی نوری(جرج) ، خسرو شمشیرگران(جان کینگ) ، ناصر احمدی(ریچارد) ، سیامک اطلسی(ژان پی یر) ، اسفندیار مهرتاش(فرانک) ، مریم جلینی(کارولین) ، دلارام شکوهی(پردیتا) ، حسین سرآبادانی(راندولف) ، کوروش فهیمی ، سعید شیخ زاده ، شهریار ربانی ، مریم بنائی ، علی رضا دیباج ، هادی جلیلی و محمد یاراحمدی . او برای نقش جان کینگ ، حسین عرفانی را انتخاب کرده بود اما به دلیل میسر نشدن استفاده از وی در روز دوبله این فیلم ، گویندگی نقش را به شمشیرگران سپرده است.

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ