دوبلورها برای اردک ها بهشت می سازند

نوشته شده توسط مدیر سایت در تاریخ .

  نرگس فولادوند فیلم «بهشت اردک ها» را برای تلویزیون دوبله کرد.

  سالروز تولد کتی فرا رسیده است. او برای کادوی تولدش توقعات بزرگ ندارد. پدرش به او یک تخم هدیه می دهد و می گوید که هر چه از تخم بیرون بیاید کتی باید از آن استقبال کند زیرا آن موجود کتی را مادر خود می داند. مدتی بعد یک جوجه اردک خیلی دوست داشتنی از تخم بیرون می آید. اولین کسی که جوجه را می بیند، مارگو دوست صمیمی و بیمار کتی است. وی با وجود بیماری خطرناکش انرژی فراوانی برای کمک به کتی صرف می کند. پس از مدتی 2 دوست تصمیم می گیرند مکان بهتری برای جوجه اردک پیدا کنند. آنها بدون اطلاع پدر و مادرهایشان از خانه دور می شوند و ماجراهایی برایشان پدید می آید.

  در دوبله این فیلم  84 دقیقه ای سحر اطلسی به جای کتی و زهره اسدی به جای مارگو صحبت کرده است. ژرژ پطروسی و مریم صفی خانی گوینده پدر و مادر کتی و سعید مقدم منش و مریم رادپور گوینده والدین مارگو بوده اند. حسین خدادادبیگی (کارآگاه)، ماریا گلشن زاده (تیفانی)، تورج نصر، اسفندیار مهرتاش، فرهاد شریفی، رضا الماسی، احترام هاشمی و نیما نکویی فر نیز در این دوبله حضور داشته اند.

 «بهشت اردک ها» که محصول سال 2015 میلادی فرانسه است، 5 جایزه از جشنواره های مختلف از جمله جشنواره فیلم کودکان شیکاگو دریافت کرده است.

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ