مزرعه داران آمریکایی به ایران می آیند

نوشته شده توسط مدیر سایت در تاریخ .

  دوبله سریال «یِلواِستون» با سرپرستی ایرج سنجری ادامه دارد.

 ماجراهای این سریال درباره خانواده داتون است که جان داتون سرپرستی آنها را برعهده دارد. این خانواده صاحب بزرگ ترین مزرعه و ملک در ایالت مونتانا است و همیشه درگیری هایی با سرخ پوستان و رقیبان و دشمنان خود دارد. جان در منطقه خود بسیار بانفوذ است و می کوشد املاک خود را به هر طریقی حفظ کند اما ... .

 «یِلواِستون» (Yellowstone) فعلا در 2 فصل ساخته و پخش شده و مدیر دوبلاژ برای بازیگران و نقش هایشان این گویندگان را انتخاب کرده است: حمیدرضا آشتیانی پور (کوین کاستنر / جان داتون)، حمیدرضا آشتیانی پور (جاش لوکاس / جان داتون جوان)، شروین قطعه ای (لوک گریمز / کیسی داتون)، امیرمحمد صمصامی (وس بنتلی / جِیمی داتون)، شایان شام بیاتی (کول هاوزر / ریپ ویلر)، نازنین یاری (کِلی رِیلی / بث)، دلارام شکوهی (کیسی اسبیل / مونیکا داتون)، متانت اسماعیلی (بِرِکن مریل / تِیت داتون)، میرطاهر مظلومی (دنی هیوستون / دن جنکینز)، ابراهیم شفیعی (جفرسون وایت / جیمی هارداستروم)، محمدعلی جان پناه (دنیم ریچاردز / کالبی)، همت مومی وند (گیل بیرمینگام / توماس رِین واتر)، شهراد بانکی (یان بوهِم / رایان)، شهراد بانکی (مایکل نوری / باب شوارتز)، علی رضا شایگان (آتیکوس تاد / بن)، مریم بنایی (وندی مونیز – گریلو / فرماندار)، علی اصغر رضایی نیک (رودی راموس / فلیکس لانگ)، علی اصغر رضایی نیک (هیو دیلون / دانی هاسکل)، سارا جعفری (کاترین کانینگام / کریستینا)، افسانه آریابقا (کایلی راجرز / ملودی پرسکات)، امیر عطرچی (دِیو آنابل / لی داتون)، علی منانی (جرمیا بیتسوی / رابرت لانگ)، امیربهرام کاویان پور (کریستوفر می / کریگ)، امیربهرام کاویان پور (مایک)، محبت دارآفرین (مایکلا کانلین / سارا) و محیبت دارآفرین (مادر). ایرج سنجری گویندگی رایان بینگام بازیگر نقش واکر را خود برعهده داشته است.

 این سریال آمریکایی که برای گپ فیلم دوبله می شود، در سال 2018 کاندیدای دریافت 2 جایزه و در سال 2019 میلادی کاندیدای دریافت یک جایزه و برنده یک جایزه دیگر شده است.

نظرات  

 
+1 #3 g 1398-05-24 17:07
فیلم آخرین شاهدخت چه موقع پخش میشود

----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / قبلا هم چند نوبت گفته ایم که از زمان پخش این فیلم بی خبر هستیم.
بازگو کردن
 
 
0 #2 فرهاد 1398-05-24 12:02
چه دوبله ی نمیگم چی...ولی به هر حال...خانم دار آفرین برگشتن ایران؟ فک کنم آمریکا بودن...از تلویزیون نگون بخت چه خبر؟

----------------------------------------------------------------
پارسی گویان / محبت دارآفرین فعلا در ایران است. در تلویزیون نیز آثاری یا دوبله شده اند یا در حال دوبله اند.
بازگو کردن
 
 
+1 #1 رامین 1398-05-23 01:00
باسلام ؛
با کمال احترام باید عرض کنم که مدیر دوبلاژ اصلا کلا تا بحال فیلم دوبله از کوین کاستنر گویا ندیده ؟؟؟؟ لا اقل سعید مظفری یا ژرژپطرسی رو میگذاشتن جای کاستنر ، آشتیانی پور اونم ۲ تا نقش واقعا مشخصه که هدف ترجمه بوده نه دوبله

-------------------------------------------------------------
پارسی گویان / ایرج سنجری در دهه 80 خورشیدی فیلم «آقای بروکس» را دوبله و برای کوین کاستنر ، سعید مظفری را انتخاب کرد. او کاملا می داند که دوبلورهای کاستنر چه کسانی بوده اند. سعید مظفری و تعدادی دیگر از گویندگان آنگاژه نماوا شده اند و اجازه ندارند در دوبله آثاری که برای سایر شرکت های پخش فیلم انجام می شود ، حاضر شوند. نقش دوم آشتیانی پور ، جوانی نقش اولش است و مدیر دوبلاژ ترجیح داده از یک گوینده استفاده کند.
بازگو کردن
 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه کردن

تحلیل آمار سایت و وبلاگ